Denken Sie nicht, dass ich solche Dinge nicht schätze. | Open Subtitles | لا تُعتقدْ بأنّني لا أُقدّرُ تلك الأشياءِ. |
Ich muß zugeben, daß ich Ihre Offenheit schätze, Daryl. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ بأنّني أُقدّرُ مدي كونك مباشر،داريل. |
Aber ich weiß, dass ich es schätze, was du für jeden getan hast. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني أُقدّرُ ما عَملتَة لكُلّ شخصِ. |
Ich weiss, dass ihr sehr skeptisch seid und deswegen schätze ich es, dass ihr der Sache eine Chance gebt. | Open Subtitles | أعرفُ أنَ هُناكَ الكثير من التشكيك من طرفكُم و لِذا أُقدّرُ لكُم المُحاولَة |
Gray, ich wollte Dir nur sagen, wie sehr ich es schätze, was Du hier tust. | Open Subtitles | جراي، أنا فقط أردتُ إخْبارك كَمْ أُقدّرُ ما فعلته |
Fry, ich schätze die Ritterlichkeit, aber ist das nicht ein wenig zu viel? | Open Subtitles | فراي, أنا أُقدّرُ شهامتك لكن أليس هذا أكثر من اللازم ؟ |
Und so am Rande, ich schätze es nicht, wie sie im Gerichtssaal kritisieren. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أنا لا أُقدّرُ تحطّيمها بالمحكمة |
Ich schätze deinen Zustand, aber im Moment haben wir... etwas Dringenderes zu tun. | Open Subtitles | سبايك " ، أنا أُقدّرُ ظرفك ، لكن " الآن عِنْدَنا أولوية أكثر الحاحاً |
Ich schätze Ihre Besorgnis um unser Wohlergehen. | Open Subtitles | أُقدّرُ قلقَكَ لرفاهيتِنا، عضو مجلس. |
Ich schätze es, dass Sie mitgekom- men sind. | Open Subtitles | أُقدّرُ حقاً أنت comin ' خارج هنا. طول الطّريق هنا. |
- Ich schätze Ihren Bemühung die Anstößigkeiten der modernen Zeit abwenden zu wollen. | Open Subtitles | أُقدّرُ جُهودَكَ لإبْقاء vulgarities الحديثينِ العصر بعيداً. |
Ich schätze all diese Hilfe. | Open Subtitles | أُقدّرُ كُلّ هذه المساعدةِ. |
- Ich schätze ihre Anteilnahme, Henry. | Open Subtitles | - أُقدّرُ قلقَكَ، هنري. |