Und eine erstaunliche Anzahl von Innovationen aus dieser Zeit haben irgendwann in ihrer Geschichte ein Kaffeehaus. | TED | وكان لعدد كبير جدّا من إبداعات تلك الفترة دور للمقهى فيها. |
Also können sich die Amerikaner glücklich schätzen, die Innovationen der Vergangenheit geerbt zu haben, und ebenso darüber, dass die Realeinkommen in Zukunft weiter wachsen werden. | News-Commentary | وهذا يعني أن الأميركيين محظوظون لأنهم ورثوا إبداعات الماضي، وأن الدخول الحقيقية سوف تستمر في النمو في المستقبل. |
Der Fall Volkswagen ist eine nützliche Erinnerung, dass unternehmerisches Fehlverhalten nicht auf den Bankensektor beschränkt ist und Geldstrafen oder Verschärfungen bei der Regulierung allein das Problem kaum lösen dürften. Tatsächlich lautet ein eisernes Gesetz der Unternehmensphysik, dass sich für jede Regulierung entsprechende Innovationen zu ihrer Umgehung verbreiten. | News-Commentary | وتصلح حالة فولكس فاجن كتذكرة مفيدة بأن مخالفات الشركات لا تقتصر على القطاع المصرفي، وأن مجرد فرض الغرامات أو تشديد القيود التنظيمية من غير المرجح أن يحل المشكلة. والواقع أن هذا أحد القوانين الحديدية لفيزياء الشركات: ففي مقابل كل لائحة تنظيمية، تظهر إبداعات متناسبة للالتفاف من حولها. |