Man mag versucht sein grundsätzliche Entscheidungsprinzipien, wie Schadensminimierung, zu formulieren, doch selbst dies kann zu moralisch fragwürdigen Entscheidungen führen. | TED | وإنه لمن المغري أن تقدم بعض المبادئ العامة بمسألة إتخاذ القرار مثل تقليل الخطر ولكن ذلك قد يقود إلى خيارات معتمة أكثر |
Die Gerichte brauchen noch länger für Entscheidungen als der Senat. | Open Subtitles | إنّ المحاكم تأخذ وقتاً أطول حتى من المجلس في إتخاذ القرار بأي شيء. |
Er wird es hassen, er wird Sie für meinen Spion halten und versuchen, Sie aus Entscheidungen rauszuhalten, aber er wird's akzeptieren. | Open Subtitles | سيكره ذلك وسيعتقد أنك جاسوس لى , وسيجاول إبعادك عن إتخاذ القرار لكنه سيتقبل ذلك |
Ich glaube, Sie selbst können die richtige Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أعتقد أنك بداخلك قادر على إتخاذ القرار السليم |
Aber er musste eine Entscheidung treffen, die ihm keiner abnehmen konnte. | Open Subtitles | ولكن كان عليه إتخاذ القرار ولا أحد سواه يستطيع أن يقرر |
Vielleicht nicht, aber je eher du das akzeptierst, umso leichter werden deine Entscheidungen sein. | Open Subtitles | ربما لا, ولكن كلما تقبلتيه بشكل أسرع كلما سهل عليك إتخاذ القرار |
O'Neill und Carter haben leider gezeigt, dass persönliche Beziehungen ihre Entscheidungen negativ beeinflussen. | Open Subtitles | وكل من العقيد أونيل و الرائد كارتر , برهنوا باتجاه ينذر بالخطر , للسماح للعلاقات الشخصية بالتأثير في معالجة إتخاذ القرار |
Also, es ist an der Zeit für schwere Entscheidungen, Kepner. | Open Subtitles | لذلك ، حان وقت إتخاذ القرار الصعب يا "كيبنر". |
Mich hat schon lang die Frage fasziniert, ob wir einen sechsten Sinn entwickeln oder schaffen können -- einen Sinn, der uns einen nahtlosen und leichten Zugriff auf Meta-Informationen bietet, oder auf Informationen, die irgendwo vorhanden sein mögen, und die uns dabei behilflich sein können, richtige Entscheidungen zu treffen, was auch immer uns begegnet. | TED | لطالما شغلني هذا السؤال هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة حاسة تعطينا تواصل لامتناهي تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات معلومات قد تكون موجودة في اي مكان ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب عن أيما كان ما نمر به |
Die Entscheidungen, die getroffen wurden. | Open Subtitles | تم إتخاذ القرار. |
Shane sagt, meine guten Absichten machten uns schwächer, dass ich Entscheidungen nicht zum Wohle aller treffe. | Open Subtitles | (شين) يقول أن نيتي الطيبة تجعلنا أضعف... وأني لا استطيع إتخاذ القرار... الصعب لمصلحة المجموعة |
Die Entscheidungen wurden getroffen. | Open Subtitles | تمّ إتخاذ القرار |
Es ist an der Zeit, dass wir ernsthaft eine Entscheidung treffen müssen. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذي يجب علينا حقاً إتخاذ القرار |
Manchmal muss man zum Wohle aller eine schwere Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أحيانًا يتوجب عليك إتخاذ القرار الصعب للصالح العام |
Wir müssen die richtige moralische Entscheidung treffen. | TED | ينبغي علينا إتخاذ القرار الأخلاقي . |
Dass ich eine Entscheidung treffen muss. | Open Subtitles | قال أنني صاحبة إتخاذ القرار. |