Es zeigt sich, dass wir viel von den Korallen lernen können. | TED | إتضح بأنه هناك الكثير الذي يمكن تعلمه من المرجان. |
Es stellte sich heraus, dass auch Amerikaner Pässe brauchen, also gingen wir zum Passamt, füllten ein paar Formulare aus, und ließen Bilder machen. | Open Subtitles | إتضح بأنه حتى الأمريكان بحاجة لجوازات سفر لذلك ذهبنا لمكتب الجوازات حيث ملأنا بعض الاستمارت والتقطنا صوراً. |
Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. Wie wahrscheinlich ist es, dass ein Italiener aus Miami Arabisch spricht? | Open Subtitles | إتضح بأنه يملك إستثمارات في الشرق الأوسط و أمضى سنتان بالتعلم |
Doch sie wollten nur, dass ich das glaube. | Open Subtitles | و لكن إتضح بأنه أرادو فقط أن أعتقد .بأنهم قد رحلوا |
Ich weiß jetzt, dass es Barlow war. | Open Subtitles | الثري , الرجل الابيض إتضح بأنه الرجل السيء |
Wie sich herausstellt, dass er ein älterer Herr, er ist 80 Jahre alt, | Open Subtitles | إتضح بأنه رجلٌ مسن، عمره 80 سنة |
dass jemand noch besser verkaufte als Phil Peters. | Open Subtitles | (إتضح بأنه هناك باع أفضل حتى من (بوب سيبر |
Sie zeigt, dass er seit Monaten Redding warnt, dass die Chips die Ardus entwickelt nicht realisierbar sind. | Open Subtitles | إتضح بأنه كان يقوم بتحذير (ريدينغ) منذ شهور عديدة من أن الشرائح التي كان يطورها (أرديس) غير مُجدية |