Nehmt euch doch Urlaub von seinem Tod. | Open Subtitles | الى مكان رومانسي فعلا وتحصلا على إجازة من كل هذا الحزن |
Er macht bestimmt gerade Urlaub von Logistics. | Open Subtitles | أكاد أكون متأكدة أنه يأخذ إجازة من آمور التخطيط و التنفيذ |
Ich werde Freitag frei machen. | Open Subtitles | سآخذ يوم الجمعة إجازة من العمل |
Ein paar Tage frei machen? | Open Subtitles | بضعة أيام إجازة من العمل؟ |
Es gab sogar zwei NFL-Sportler, die sich eine Auszeit vom Sport nahmen, um das zu machen. | TED | حتى أن اثنين من محترفي دوري كرة القدم. تقدما بطلب إجازة من الاتحاد للقيام بتلك الرحلة. |
Ja, ich dachte, ich... nehme erst mal eine Auszeit, was diese Nutten-Sache anbelangt. | Open Subtitles | نعم لقد فكرت في أخذ إجازة من قصة العاهرة |
Ich kann mir ein paar Tage frei nehmen. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني أخذ إجازة من العمل. |
Ich nehme mir ein paar Tage frei. | Open Subtitles | سآخذ إجازة من عملي. |
Da ist aber jemand schwungvoll. Sie ist auf Urlaub von den verlorenen-Hirn-OPs. | Open Subtitles | إنها في إجازة من جراحات الدماغ المستعصية. |
Die Idee, mal Urlaub von sich selbst zu nehmen, ist wohl nicht so toll. | Open Subtitles | المسأله حول "أخذ إجازة من نفسي" لم تسر علي ما يرام |
Ein Urlaub von meinen Problemen! | Open Subtitles | إجازة من مشاكلي. |
Der Grund, aus dem Sie eine Auszeit von der Arbeit nahmen, war, um mit demselben Mädchen zusammen- zusein, das Ihnen das Herz gebrochen hat. | Open Subtitles | السبب كنت أخذت إجازة من العمل وكان للتعامل مع نفس الفتاة التي كسرت قلبك. |
Ich werde mir eine Auszeit nehmen. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ إجازة من العمل. |
Angesichts der Vorfälle ist es das Beste, wenn sich Hasan eine Auszeit von der Schule nimmt. | Open Subtitles | إذا كان (حسن) قادرًا على أخذ إجازة من المدرسة |