ويكيبيديا

    "إجراء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • eine
        
    • Durchführung
        
    • Abhaltung
        
    • zu
        
    • dass
        
    • einen
        
    • ein
        
    • einer
        
    • Maßnahmen
        
    • durch
        
    • machen
        
    • Beschlussfassung
        
    • eines
        
    • Verfahren
        
    • Maßnahme
        
    eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen. UN ويُقترح إجراء تخفيض إضافي نسبته 16 في المائة للدورة التاسعة والخمسين.
    Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    • Der Friedenssicherungseinsatz muss auf eine Verbesserung der Situation hinarbeiten, um die Abhaltung der Wahlen zu ermöglichen. UN • يجب أن تسعى عملية حفظ السلام إلى تحسين الحالة للتمكين من إجراء الانتخابات؛
    anerkennend, dass multilaterale Verhandlungen mit dem Ziel geführt werden müssen, Einvernehmen über konkrete Themen zu erzielen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة،
    i) einen regelmäȣigen Dialog mit dem Sekretariat über die allgemeinen Probleme der Friedenssicherung; UN '1` إجراء حوار منتظم مع الأمانة العامة بشأن التحديات العامة المتعلقة بحفظ السلام؛
    Zum 30. August war bereits ein genetischer Test durchgeführt, und wir wussten welchen Poliostamm Shriram hatte. TED بحلول 30 أغسطس، تم إجراء إختبار جيني وعرفنا أي نوع من سلالات الشلل أصاب شيرارام.
    Die Sachverständigengruppe ist zwar nicht in der Lage, eine methodische Managementüberprüfung der DPKO vorzunehmen, doch sollte eine solche Überprüfung ihres Erachtens stattfinden. UN وفي حين أن الفريق لا يمكنه إجراء مثل هذا الاستعراض الإداري المنهجي لإدارة عمليات حفظ السلام، فإنه يعتقد بوجوب إجرائه.
    eine Transaktion wird ausgeführt, indem sie über Abermillionen Computer weltweit verschickt wird. TED وعندما يتم إجراء معاملة، يتم نشرها عالمياً، عبر ملايين أجهزة الحاسوب.
    Wenn Sie eine Kernspin oder eine MRT wollen, müssen Sie nach Pittsburgh. Open Subtitles إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ.
    Der Rat begrüßt die Absicht der kongolesischen Behörden, einen alle Seiten einschließenden Dialog in den Kivus zu erleichtern, und sieht seiner Durchführung mit Interesse entgegen. UN ‎ويرحب المجلس باعتزام السلطات الكونغولية تيسير إجراء حوار شامل في ‏مقاطعتي كيفو ويتطلع إلى تنفيذه.
    Im Idealfall sollten die Truppen Gelegenheit zur Durchführung gemeinsamer Ausbildungsübungen im Feld gehabt haben. UN وسيقتضي الأمر، من الناحية النموذجية، تمكينها من إجراء عمليات ميدانية للتدريب المشترك.
    ein solcher Terrorakt darf die Abhaltung dieser Wahlen unter transparenten, freien und demokratischen Bedingungen nicht gefährden. UN وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية.
    Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf zur unverzüglichen Abhaltung einer freien und fairen Präsidentschaftswahl im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen, ohne jede ausländische Einmischung oder Einflussnahme und unter uneingeschränkter Achtung der demokratischen Institutionen. UN ”ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، بلا تأخير، بما يتفق مع القواعد الدستورية اللبنانية وبدون أي تدخل أو نفوذ أجنبيين، وفي ظل الاحترام التام للمؤسسات الديمقراطية.
    anerkennend, dass multilaterale Verhandlungen mit dem Ziel geführt werden müssen, Einvernehmen über konkrete Themen zu erzielen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة،
    Der Wahlbeauftragte entschied, mit der Zustimmung der Parteien, einen bisher nicht dagewesenen, zweiten Neudurchlauf durchzuführen. TED أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية.
    Sie wollen nur ein paar Tests mit ihr machen, wie mit einer Laborratte. Open Subtitles كلُّ ما ترغبين به هو إجراء التجارب عليها و كأنّها فأر تجارب
    Vielleicht ist er bei einer Operation gestorben. Da ist ja Zucker drin. Open Subtitles ربما كان شخصاً مات أثناء إجراء عملية هذه القهوة بها سكراً
    Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern. UN وعليها أن تستقي قوتها من اتساع نطاق شراكاتها ومن قدرتها على ضم شركائها في تحالفات فعالة من أجل إحداث التغيير في جميع القضايا التي يلزم اتخاذ إجراء بشأنها من أجل النهوض بقضية توسيع نطاق الحرية.
    Sie analysierte das DNA-Profil und begann, international durch Interpol zu suchen. TED فقاموا بتحليل الحمض النووي، و إجراء تحقيقا دوليا عبر الأنتربول.
    Also das heißt du kannst Anrufe machen wann immer du willst, stimmts? Open Subtitles الآن، هذا يعني أنه يمكنك إجراء المكالمات وقتما شئت، أليس كذلك؟
    Vorbehaltlich der Regel 77 wird ein Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Generalversammlung für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor über den Vorschlag selbst abgestimmt wird. UN مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض.
    anerkennend, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية لتجنب نشوب الصراعات،
    Dafür gibt es ein ordnungsgemäßes Verfahren, weißt du? Du darfst hier nicht einfach... Open Subtitles .هناك إجراء جراء هذا، كما تعلم .. ليس من المفترض عليك أن
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über jede von irgendeiner staatlichen oder nichtstaatlichen Stelle ergriffene Maßnahme, die gegen die genannten Resolutionen verstößt, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء أي إجراء تتخذه أي هيئة، حكومية أو غير حكومية، في انتهاك للقرارات المذكورة أعلاه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد