ويكيبيديا

    "إجراء انتخابات حرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Abhaltung freier
        
    • Abhaltung freier und
        
    • der Abhaltung freier
        
    • Durchführung freier und
        
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherheit nach wie vor ein wesentliches Element für die Abhaltung freier und fairer Wahlen ist. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الأمـن يظـل عنصرا أساسيا في إجراء انتخابات حرة وعادلـة.
    Der Sicherheitsrat fordert die Übergangsregierung auf, mit Hilfe der MINUSTAH und der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) dringend die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um die Abhaltung freier und fairer Wahlen im Jahr 2005 sowie die anschließende Machtübergabe an gewählte Behörden zu gewährleisten, und begrüßt die jüngsten Beschlüsse des Vorläufigen Wahlrats im Rahmen seiner Vorbereitungen. UN ”ويدعو مجلس الأمن الحكومة الانتقالية إلى أن تتخذ بشكل عاجل، بمساعدة البعثة ومنظمة الدول الأمريكية، الخطوات الضرورية لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005، ونقل السلطة لاحقا إلى السلطات المنتخبة، ويرحب بالقرارات التي اتخذها في الآونة الأخيرة المجلس الانتخابي المؤقت، في إطار إجراءاته التحضيرية.
    unter erneutem Hinweis auf die Notwendigkeit einer Einigung über eine umfassende und dauerhafte Einstellung der Feindseligkeiten und über einen Fahrplan für den verbleibenden Teil des Übergangsprozesses, einschließlich der Abhaltung freier und demokratischer Wahlen im Jahr 2009, wie in der Übergangs-Bundescharta vorgesehen, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة الاتفاق على وقف شامل ودائم لأعمال القتال وعلى خارطة طريق لما تبقى من العملية الانتقالية، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2009 على النحو المبين في الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von der Absicht der EU und bilateraler Geber, zur Durchführung freier und fairer Wahlen beizutragen, sowie von den laufenden Gesprächen im Rahmen der OSZE über einen möglichen Beitrag in diesem Kontext. UN ويسلم المجلس كذلك بنيّة الاتحاد الأوروبي والجهات المانحة الثنائية في المساهمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويلاحظ المحادثات الجارية داخل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تقديم مساهمة محتملة في هذا المجال.
    6. legt der Regierung Burundis nahe, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um ein förderliches Umfeld für die Abhaltung freier, fairer und friedlicher Wahlen im Jahr 2010 zu schaffen, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, bei dem Prozess behilflich zu sein; UN 6 - يشجع حكومة بوروندي على اتخاذ التدابير اللازمة لتهيئة أجواء تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2010، ويرحب باستعداد الأمم المتحدة للمساعدة في تلك العملية؛
    Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben. UN ”ويأسف مجلس الأمن لأن حملة العنف والقيود المفروضة على المعارضة السياسية جعلت من المستحيل إجراء انتخابات حرة ونزيهة في 27 حزيران/يونيه.
    7. unterstreicht die Verantwortung der Regierung Sierra Leones und der Nationalen Wahlkommission für die Abhaltung freier und fairer Wahlen und ermutigt die internationale Gemeinschaft, zu diesem Zweck großzügige Unterstützung und Hilfe zu gewähren; UN 7 - يؤكد مسؤولية حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية عن إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة والدعم بسخاء من أجل بلوغ هذه الغاية؛
    f) zum erfolgreichen Abschluss des in dem Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommen vorgesehenen Wahlprozesses beizutragen, indem sie bei der Schaffung eines sicheren Umfelds für die Abhaltung freier, transparenter und friedlicher Wahlen behilflich ist, UN (و) المساهمة في الإنجاز الناجح للعملية الانتخابية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، عن طريق المساعدة في تهيئة بيئة آمنة من أجل إجراء انتخابات حرة وشفافة وسلمية؛
    1. verurteilt die Gewaltkampagne der Regierung Simbabwes gegen die politische Opposition und die Zivilbevölkerung, bei der zahlreiche Menschen getötet, Tausende verletzt und Tausende Zivilpersonen vertrieben wurden, was die Abhaltung freier und fairer Wahlen unmöglich machte, und bekundet seine ernste Besorgnis über den Beschluss der Regierung Simbabwes, die Wahlen vom 27. Juni stattfinden zu lassen; UN 1 - يدين حملة العنف التي تشنها حكومة زمبابوي ضد المعارضة السياسية والسكان المدنيين، التي أسفرت عن عشرات القتلى وآلاف المصابين، وتشريد آلاف المدنيين، مما حال دون إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويعرب عن قلقه الشديد إزاء قرار حكومة زمبابوي المضي قدما في إجراء انتخابات 27 حزيران/يونيه؛
    in der Überzeugung, dass das afghanische Volk selbst die Hauptverantwortung dafür trägt, dass eine politische Lösung gefunden wird, und daher bekräftigend, dass sie die Durchführung des von den verschiedenen afghanischen Gruppen am 5. Dezember 2001 in Bonn (Deutschland) erzielten Übereinkommens, namentlich die Abhaltung freier und fairer Wahlen für eine repräsentative Regierung im Jahr 2004, weiterhin unterstützt, UN واقتناعا منها بأن المسؤولية الرئيسية عن بلوغ حل سياسي تقع على عاتق الشعب الأفغاني نفسه، وإذ تعيد بالتالي تأكيد دعمها المتواصل لتنفيذ أحكام الاتفاق الذي توصلت إليه شتى الجماعات الأفغانية في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001()، بما فيها إجراء انتخابات حرة ونزيهة لحكومة تمثّل الجميع في عام 2004،
    4. billigt ferner die Empfehlung des Generalsekretärs, wonach die Durchführung freier und fairer, konfliktfreier Wahlen ein Schlüsselkriterium für den künftigen Abbau der UNMIL sein soll; UN 4 - يؤيد كذلك توصية الأمين العام بأن يكون إجراء انتخابات حرة ونزيهة وخالية من النزاعات نقطة من النقاط المرجعية الأساسية للتخفيض التدريجي للبعثة في المستقبل؛
    Er bekundet außerdem seine Bereitschaft, mögliche Maßnahmen gegen Personen und Einrichtungen zu erwägen, die die Durchführung freier und fairer Wahlen weiter bedrohen, insbesondere mittels Hetzmedien, indem sie den gleichberechtigten und verantwortungsvollen Zugang zu den Medien verhindern, zu Gewalt aufstacheln und Gewalt anwenden, um die Wahlen zu verhindern, ihren Ausgang anzufechten oder den Friedensprozess zu untergraben. UN ويعلن أيضا استعداده للنظر في إمكانية اتخاذ تدابير ضد الأشخاص والكيانات الذين قد يواصلون تهديد إجراء انتخابات حرة وعادلة، وخاصة عن طريق استخدام ”وسائط الإعلام التي تبث الكراهية“، بالحيلولة دون الوصول إلى وسائط الإعلام بصورة متكافئة ومسؤولة، وبتحريضها على العنف واللجوء إلى العنف من أجل منع إجراء تلك الانتخابات أو بالاعتراض على نتائجها أو بتقويض عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد