Nein, nein, was mir passierte ist, dass ich das erste Mal seit Jahren die Frustration in Wut umgewandelt habe. | Open Subtitles | لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي |
Ich versuche, mir einen neuen Plan auszudenken, damit ich meine Frustration loswerde. | Open Subtitles | أحاول التفكير في خطة أخرى كي أخرج بها إحباطي |
Ich könnte meine Frustration einfach an diesem Gesindel auslassen. | Open Subtitles | ربما أفرغ إحباطي على هؤلاء المنحطين حاليًا. |
Weshalb ich meinen Frust auf etwas Nützlicheres verwende. | Open Subtitles | و لهذا أنا أوجّه كل إحباطي لشيء مفيد |
Tja, immer noch besser, als meinen sexuellen Frust an einem Auflauf von One-Night-Schnallen auszulassen, die ich nie wieder sehe. | Open Subtitles | أفضل من رمي إحباطي الجنسي على ضحية ليوم واحد لا اراها مجدداً -هذا صحيح |
Luci, hör zu, ich habe dich meine ganze Existenz lang unterschätzt, in deiner Fähigkeit, mich zu frustrieren und deine Fähigkeit für das Gute. | Open Subtitles | لوسي) ، استمع إلىّ ، لقد استهنت بك) ، طوال فترة وجودي سواء في قدرتك على إحباطي |
Vergebt mir meine Frustration, Senatoren. | Open Subtitles | سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس |
Vergebt mir meine Frustration, Senatoren. | Open Subtitles | سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس |
Und ich habe nie ein Geheimnis aus meiner Frustration gemacht, - über Roms Korruption. | Open Subtitles | ولم أجعل إحباطي من فساد روما سراً - إذا كان ماتقوله - |
Kümmern Sie sich nicht um meine Frustration. | Open Subtitles | لا تتدبري امر إحباطي. |
Ja, ich hatte kein Glück, Walker zu finden, deswegen habe ich mich entschieden, dass ich privat an meiner Frustration arbeite. | Open Subtitles | أجل، لم أوفَّق في أيجاد (ووكر)، لذا قررت معالجة إحباطي على انفراد. |
Ich werde ganz früh ins Fitnessstudio und meinen Frust an einem Sandsack auslassen. - Hey! | Open Subtitles | كلا، غداً سأتمرن لإفراغ إحباطي في الكيس |
Um ein wenig Frust abzulassen. | Open Subtitles | إحتجتٌ فقط أن أفرغ بعضاً من إحباطي |