LT: Und eine von euch wird bald gehen. | TED | ل.ت: وأنتن تعلمن أن إحداكن ستذهب قريبا. |
Er zieht heute hierher und wir haben uns gefragt, ob vielleicht eine von euch seinen Tag versüßen möchte? | Open Subtitles | و قد انتقل اليوم و كنا نتساءل إن كانت ترغب إحداكن بقضاء وقت ممتع معه؟ |
Wenn eine von euch ihre Tage hat, wollen wir sie nicht. | Open Subtitles | إذا كانت إحداكن في دورتها الشهريه فلا نريدها |
Oh, Gott sei Dank. Einer von euch geht es gut. | Open Subtitles | حمدًا لله، لقد نجت إحداكن |
Oh, Gott sei Dank. Einer von euch geht es gut. | Open Subtitles | حمدًا لله، لقد نجت إحداكن |
Wenn eine von euch geht und sich infiziert, könnte die ganze Mission gefährdet werden. | Open Subtitles | وإذا ذهبت إحداكن ستصاب بالعدوى وسنعرض المهمة بأكملها للخطر |
Ich habe den Schwur gebrochen, eine von euch zu heiraten. | Open Subtitles | لقد تعهدت على الزواج من إحداكن ونقضت ذلك العهد. |
Also, das Mittagessen geht bergab, als ein Kellner, der nach Schwefel stinkt, mit einem Messer angreift, eine von euch tötet, während die Rothaarige, die euch eingeladen hat, etwas auf Latein sagt, verschwindet | Open Subtitles | إذًا, إنعطف غداء السيدات عن مجراه عندما قام النادل الذي تنبع منه رائحة الكبريت بالهجوم عليكن وقتل إحداكن بخنجر |
Dazu muss zuerst eine von euch nein sagen. | Open Subtitles | ولن تصبحي ابدا حتى إحداكن تقول لا |
Wo wir gerade dabei sind, hat eine von euch Mädels Lust? | Open Subtitles | بالحديث عن الأمر, أتريد إحداكن ذلك؟ |
Es versteht sich zwar von selbst, aber sollte eine von euch Leonard sagen, dass ihr mir beim Überarbeiten der Hausarbeit geholfen habt, werde ich euch beide mit ner Tüte Orangen verprügeln. | Open Subtitles | جيد إذن أعرف أن هذا أمرٌ مسلم به، لكن لو أن "إحداكن أخبرت "لينارد |
Hat eine von euch Klopapier eingepackt? | Open Subtitles | هل أحضرت إحداكن لفافة من ورق المرحاض؟ |
Dann muss ich wohl eine von euch verabschieden. | Open Subtitles | يفترض أني سأقل إحداكن لمنزلها. |
Warum nicht mal eine von euch? | Open Subtitles | لم لا يهاجم إحداكن ؟ |