ويكيبيديا

    "إذاً لمَ لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Warum
        
    • Wieso
        
    Warum sagt ihr mir nicht einfach, was los ist? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تقوا لي فقط ما الذي يحصل
    OK, Warum hörst du dann nicht auf und gehst zu Bett? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟
    Wenn Sie wissen, wer er ist, Warum können Sie ihn dann nicht aufhalten? Open Subtitles إن كنت تعرف من يكون ، إذاً لمَ لا يمكنك إيقافه؟
    Also Wieso tust du uns beiden nicht den Gefallen und drückst ab? Tu es! Open Subtitles إذاً, لمَ لا تقوم بعمل جميلٍ لنا نحن الإثنين وتسحب الزناد؟
    Ja, Wieso machst du dann nicht das, was du immer machst, und denkst dir irgendeinen Schwachsinn aus, und sagst ihr, dass es nicht stimmt? Open Subtitles إذاً لمَ لا تفعل ما تفعله دائماً وتختلق عذراً وتخبرها أن الأمر ليس صحيحاً؟
    Das ist alles gerade Wirklichkeit für Sie geworden, Wieso sagen Sie mir also nicht, wie wahr der Rest davon ist? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    Warum geschieht es dann immer noch? Open Subtitles حينما نزلت من على الحافة إذاً لمَ لا يزال يحدث؟
    Es ist interessant, Warum Sie keine Diät empfehlen... Open Subtitles يمكنك التحدث مع من تشاء. لكن ذلك مثير، إذاً لمَ لا تنصحون بنمط غذائي؟
    Warum darfst du dann nicht hier sein? Open Subtitles إذاً لمَ لا يجب أن تكونى هنا ؟
    Warum suchen wir ihn nicht? Open Subtitles إذاً لمَ لا نذهب نحن للبحث عنها ؟
    Also... Warum sagst du mir nicht einfach, wo du bist und wir treffen uns? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني أين سأذهب و سأقابلك
    Warum rufst du dann nicht die Polizei? Open Subtitles إذاً لمَ لا تذهب و تخبر الشّرطة؟
    Warum gehst du dann nicht und überzeugst sie? Open Subtitles إذاً لمَ لا تذهب أنت و تقنعها؟
    - Ja, vielen Dank auch. Wieso sprichst du dann jetzt nicht mit deiner normalen Stimme? Open Subtitles إذاً لمَ لا تعود إلى صوتك الطبيعي؟
    DEAN: Also, Wieso erzählst du uns nicht einfach alles? Open Subtitles إذاً , لمَ لا تخبرنا بكل شيء ؟
    Wieso hilfst du mir dann nicht auf die Art, die dir am schwersten fällt... ein treuer Sohn zu sein? Open Subtitles إذاً لمَ لا تُساعدني و أن تبدو لي ... بصدق اِبنـاً موالياً ؟
    Und Wieso gehst du nicht ran? Open Subtitles إذاً لمَ لا تجيبه؟
    Und, Wieso kannst du sie nicht haben? Open Subtitles إذاً لمَ لا يسعكَ أنّ تنالها؟
    Wieso gehen wir dann nicht dorthin? Open Subtitles إذاً لمَ لا نذهب إلى هناك؟
    Wieso suchst du dir dann nicht selbst ein Haus, Louis? Open Subtitles إذاً لمَ لا تعثر على منزلك بنفسك يا (لويس)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد