Wenn das passiert, musst du entscheiden weil ich es nicht kann. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ستضطرأنتلاتخاذالقرار.. لأنني عاجزة عن ذلك |
Wenn das passiert, hol ich meinen Schraubenzieher und repariere ihn. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ، سأذهب للحصول على مفكي الصغير و استبدلها بواحدة جديدة |
Übrigens, bin ich gegen nichts allergisch, also Wenn das passiert, wissen Sie Bescheid, okay? | Open Subtitles | ليست لي أي صلة بأي شيء بالمناسبة إذا حدث ذلك , فإرمي بعلمك في الساحة هلا فعلت ذلك؟ |
Wenn das passiert, wirst du nicht mehr hier sein um das zu sehen. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر |
Solange der Krebs nicht aufs Gehirn übergeht. | Open Subtitles | فيما عدا لو أمتد السرطان إلى دماغك .. إذا حدث ذلك فأنتى |
Etwa einen Kristall, der klingelt, Wenn das passiert. | TED | و ستدق البلورة حينها إذا حدث ذلك. |
Wenn das passiert, dann passiert es, und zwar hoffentlich. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك فاليحدث و أتمنى أن يحدث |
Wenn das passiert, haben wir nicht mehr genug Leute, um sicher eine Schicht zu besetzen. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك لن يكون لدينا ما يكفي |
Wenn das passiert... wenn... dann musst du mir helfen. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ستقوم بمساعدتي |
Solange der Krebs nicht aufs Gehirn übergeht. | Open Subtitles | .... فيما عدا لو أمتد السرطان لعقلك, إذا حدث ذلك |
Solange der Krebs nicht aufs Gehirn übergeht. | Open Subtitles | ... فيما عدا لو أمتد السرطان إلى رأسك , إذا حدث ذلك |