ويكيبيديا

    "إذا ذهبت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn ich
        
    • Wenn du
        
    • wenn man
        
    • wenn Sie gehen
        
    Nimm ein paar Zaubertränke mit, denn Wenn ich auf den Markt gehe, nehmen wir keine Gefangenen. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    Wenn ich hingehe, muss ich da echt Geld für Wohltätigkeit ausgeben? Open Subtitles إذا ذهبت هل عليّ دفع المال للجمعيّة الخيرية حقاً ؟
    Ich versichere Euch, Maestro sie wird nicht kommen, selbst Wenn ich gehe. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت.
    Wie willst du morgen zu Baywatch, Wenn du nach Hause gehst? Open Subtitles كيف ستذهب إلى باي واتش غدا إذا ذهبت إلى البيت؟
    Und Wenn du zu dieser Party gehst, werden dir auch die genommen. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الحفلة ليلة السبت لن تعود لك ذكريات.
    wenn man also nach unten schlägt, haben wir diese große Vortriebsfläche. Und wenn man nach oben geht, sind die Flügel nicht so groß und man steigt leichter auf. TED حتى إذا ذهبت إلى أسفل، لديك مساحة كبيرة من الدفع. وإذا صعدت، الأجنحة ليست كبيرة ، وأنه من الأسهل الصعود.
    Wenn ich den Dicken darum bitte, will er den Grund wissen. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الرجل البدين لشراء ترخيص خاص فسوف يريد معرفة السبب.
    Wenn ich hingehe, tötet sie mich. Sie ist wie du. Open Subtitles أعلم أننى إذا ذهبت هناك فسوف تقتلنى , إنها مثلك
    Wenn ich nach New York ginge, könnte ich was auf die Beine stellen. Open Subtitles لطالما أردت الذهاب إلى نيويورك أعلم أنني إذا ذهبت إلى نيويورك, سوف نستمتع هناك سويا,فينس. يمكنني فعل ذلك.
    Wäre es nicht lustig, Wenn ich in Harvard wäre und du im Knast, und wir beide hinterher von Gaunern umgeben sind? Open Subtitles ألن يكون مضحكا إذا ذهبت أنا إلى جامعة هارفارد، وذهبت أنت إلى السجن ثم ينتهى كلانا على حد سواء يحيط بنا المحتالون؟
    Wenn ich damit rausgehe, wird mich ein Schwarzer umbringen. Open Subtitles إذا ذهبت للخارج وانا مُرتدي هذا,أحد الرجال السود سيقتلني
    Wenn ich zu mir gehe, kommt er hinter mir her, weil ich allein bin. Open Subtitles أنا أيضاً. إذا ذهبت إلى المنزل سيأتي خلفي لإنني وحيدة في المنزل
    Wenn ich zu deinen Eltern ginge, mit deinem Vater spräche... und um deine Hand anhielte? Open Subtitles ماذا إذا ذهبت إلى والديك ؟ و تكلّمت مع أبيك وطلبت منه أن أتزوجك ؟
    Nein, Wenn ich in deine Welt gehe wäre ich ein umherwandernder Geist. Open Subtitles لا, إذا ذهبت إلى عالمك سوف أصبح شخصاً غريباً
    Wenn ich da krank reingehe, komme ich gesund wieder raus? Open Subtitles ماذا , إذا ذهبت في حين أنا مريض سأخرج وأنا معافى
    Wenn du gehst, darfst du nie wieder in dieses Haus zurück. Open Subtitles ديفد إذا ذهبت فلا تعود أبداً لهذا المنزل
    Wenn du in die Frühvorstellung gehst dann steht keine an, aber Wenn du Nachts gehst, dann stehen sie da und jemand könnte dich sehen. Open Subtitles إذا قصدت حفلة نهارية ليس هناك حد لكن إذا ذهبت بالليل هناك حد وشخص ما قد يراك
    Du mit deinem verblassenden Starruhm und deinem 3. Quartal in den Miesen... bist tot, Wenn du zu deinem Vorstand gehst... und denen sagst, dass dieser Sommer vielleicht noch ein schlimmeres Quartal wird. Open Subtitles بالمقابل، مع أسهمكم المتدنية وتسعة أشهر من الخسائر، أنتم ميتون إذا ذهبت إلى المجلس الإداري،
    Wenn du hinfährst, hüte dich vor der Polizei. Open Subtitles كن حذراً إذا ذهبت إالى هناك قد تقبض عليك الشرطة
    Wenn du da mit Lily's Kindergarten-Unsinn hingehst, wirst du auseinandergerissen. Open Subtitles إذا ذهبت إلى هناك بكلام الحضانة الفارغ الذي قالته ليلي فإنك سوف تدمر نفسك
    wenn man in Irland auf dem Land eine ältere Dame nach dem Weg fragt, macht man sich besser auf ein paar ausschweifende irische Geschichten über all die Sehenswürdigkeiten gefasst – TED إذا ذهبت إلى الريف الإيرلندي و سألت سيدة مسنة عن الاتجاهات، حضر نفسك لقصة إيرلندية مفصلة عن كل معالم الطريق، حسنا؟
    Aber wenn Sie gehen und sich nie damit auseinander setzen, haben Sie nie eine Chance, Open Subtitles ولكن إذا ذهبت ، ولم تعامل مع هذا إذن لن تحضى بفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد