Zieh mich an der Jacke, wenn es wehtut. Die Scheiße brennt. | Open Subtitles | . إضغط على معطفى إذا شعرت بلسع ذلك الشيء اللعين يستطيع عمل حفرة عبر الأسمنت |
Aber wenn es für dich zu einer Belastung wird, musst du es mir sofort sagen. | Open Subtitles | ولكن إذا شعرت أن الأمر صعب عليك، لا تخجل، وأخبرني بصراحة كيف تشعر |
wenn es Ihnen heute Abend nicht besser geht, oder auch später, ich sag's nur, ich flieg auch allein. | Open Subtitles | إذا شعرت انك لست بخير الليله او لاحقا استطيع الذهاب لوحدي حسنا ؟ |
Hör mir zu. wenn es dann besser ist, reih dich wieder ein und steig weiter auf. | Open Subtitles | إذا شعرت بالتحسن حينها، أنضم إلى الصف وثم أصعد للأعلى. |
Hör mir zu. wenn es dann besser ist, reih dich wieder ein und steig weiter auf. | Open Subtitles | إذا شعرت بالتحسن حينها، أنضم إلى الصف وثم أصعد للأعلى. |
Vielleicht geht es ihnen nur gut, wenn es mir schlecht geht. | Open Subtitles | ربما إذا شعرت بالسوء ، ليس عليهم هم ذلك |
Nur, wenn es sein muss. | Open Subtitles | حسناً، إذا شعرت بوسعنا فعل ذلك. |
Sagen Sie, wenn es weh tut. | Open Subtitles | - أخبرني إذا شعرت بالألم - توقف |
Ich werde trinken wenn es mir Spass macht. | Open Subtitles | سأشرب إذا شعرت بأنّني أحتاج |
wenn es sich also so angefühlt hat, dass ich nicht viel rede... | Open Subtitles | لذلك إذا شعرت وكأنني لم تم التواصل... |