ويكيبيديا

    "إذا كُنتِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn Sie
        
    Aber wenn Sie nicht ständig aufpassen, reitet sie bei der ersten Gelegenheit zurück nach Hause. Open Subtitles الأمر الوحيد هو إذا كُنتِ لا تنتبهي لها ستُعيدكِ إلي المنزل في أقرب فُرصة
    Ich würde nicht damit anfangen, wenn Sie nicht von ihr... als ihr Freund bezeichnet werden wollen. Open Subtitles .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم
    wenn Sie Ihre Wahrheiten nicht ertragen können, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles إذا كُنتِ غير قادرة على مواجهة حقائقك فأنا لا يُمكنني خدمتك
    Ja, wenn Sie immer noch interessiert sind, montags um 11:00 Uhr. Open Subtitles أجل، إذا كُنتِ ما زلتي مُهتمّة، الإثنين فالساعة الحاديَة عشر.
    wenn Sie schon die Erlaubnis haben, wenn Sie schon von vorneherein die Zulassung hatten, Open Subtitles حسناً، إذا كُنتِ قَد نِلتِ الإذنَ مُسبَقاً، و كُنتِ تَعرِفينَ أنَ الأمرَ قَد تَم
    wenn Sie nur halb so gut wie auf dem Papier sind, werden wir uns prächtig verstehen. Open Subtitles إذا كُنتِ بنصف مقدار جودتكِ على الورق ستسير الأمور بخير بيننا
    wenn Sie Entschuldigungen verteilen, hätte ich eine Idee für Ihren nächsten Besuch. Open Subtitles إذا كُنتِ توزعين الإعتذارات, لدي إقتراحٌ لمحطتُكِ القادمة
    wenn Sie fragen, haben Sie sicher noch mehr. Open Subtitles إذا كُنتِ تسألين فهذا يعني أن لديكِ الكثير لتدفعينه
    wenn Sie schon nicht auf mich hören, dann vielleicht auf eine Betroffene. Open Subtitles عندما حصلت على الطلاق لذا إذا كُنتِ لا تودين سماعي ربما تودين الإستماع لـ شخص مر بنفس المشكلة
    Was wäre los gewesen, wenn Sie heute verletzt worden wären, wenn ich Sie verloren hätte? Open Subtitles ماذا كان ليحدث اليوم إذا كُنتِ قد تعرضتي للإصابة إذا فقدتك ؟
    wenn Sie wirklich davon überzeugt sind, warum ist sie dann noch am Leben? Open Subtitles حسناً ، إذا كُنتِ مُتأكدة هكذا إذن فلماذا مازالت حية ؟
    wenn Sie auch noch auf mich einprügeln wollen, bitte. Open Subtitles إذا كُنتِ قد أتيتِ لتُطلقي النار علىّ ، فالآن هو الوقت المُناسب
    wenn Sie krank sind, sollten Sie sich besser Zuhause erholen. Open Subtitles إذا كُنتِ مريضة ، ينبغي عليكِ البقاء بالمنزل لتتعافين
    wenn Sie sich weigern, sich mir völlig zu öffnen, dann sind wir hier fertig. Open Subtitles لذا ، إلا إذا كُنتِ على إستعداد لتكوني مُنفتحة بشكل كامل معي فنحن قد انتهينا هُنا
    Nein, wenn Sie sich um Ihren Partner sorgen, lassen Sie Ihre Waffe fallen, sofort! Open Subtitles لا ، إذا كُنتِ تُبالين لأمر شريكك ، أسقطي سلاحك الآن
    wenn Sie Kinder haben, können Sie das sicher nachvollziehen. Open Subtitles إذا كُنتِ تحظين بأطفال ، أثق بأنه يُمكنكِ إدراك الأمر
    Nicht zu denken, was sie ihm antun, wenn Sie einen Fehler machen. Open Subtitles ناهيك عما سيحدث له إذا كُنتِ أخطئتى.
    wenn Sie die Kontrolle haben, haben die die Kontrolle. Open Subtitles إذا كُنتِ مسيطرة فهم أيضًا مُسيطرون
    wenn Sie also einen Rat brauchen, sagen Sie Bescheid. Open Subtitles لذا إذا كُنتِ تحتاجين إلى إستشارة
    wenn Sie und ZOMO nicht miteinander kommunizieren, wie muss ich mir dann die Kommunikation zwischen Ihnen vorstellen? Open Subtitles ، إذا كُنتِ أنتِ و (زومو) لا تتحدثان إلى بعضكما البعض ـ فكيف يتواصل معكِ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد