Sir, es ist mir klar, dass es sehr schwierig, wenn nicht unmöglich ist, das Sternentor vom Grund des arktischen Ozeans zu bergen, | Open Subtitles | سيدى، أُدركُ بأنّه قَدْ يَكُون صعبَ إذا لمْ يكن مستحيل، إسْتِعْاَدة * بوابه النجوم * مِنْ قاعِ المحيط المتجمد الشمالي |
Oh, wofür hat man einen Verlobten, wenn nicht dafür, den jetzigen Ehemann seiner zukünftigen Frau zu finden? | Open Subtitles | وما فائدة الخطيب إذا لمْ يُساعد زوجته المُستقبليّة في إيجاد زوجها الحالي؟ |
wenn nicht, müssen wir unsere Strategie überdenken. | Open Subtitles | إذا لمْ نجد، فإنّ علينا إعادة التفكير في إستراتيجيّتنا. |
wenn es Sie nicht stört, sollte ich das Reden übernehmen. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن تُمانع، أعتقد أنّي من عليها التحدّث إليه. |
Und wenn es nichts mit ihrer Ermordung zu tun hatte, warum würde sie dann die Zahl mit ihrem Blut schreiben? | Open Subtitles | إذا لمْ يكن له علاقة بجريمة قتلها، فلمَ كتبت رقم الخزانة بدمّها؟ |
wenn nicht ersticken, dann vielleicht verhindern, - dass der Tank erreicht wird. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده، فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود. |
Ja, ich bin mir sicher, dass wir das werden, aber wenn nicht, und wir behandeln Isaac schlecht, wird er uns in den Medien vernichten. | Open Subtitles | -سوف نقوم بإستعادته . نعم، مُتأكّدة أننا سنستعيده، لكن إذا لمْ نفعل ذلك، |
wenn nicht, finde ich ihn selbst. | Open Subtitles | إذا لمْ يفعل، فسأجدهم بنفسي، بدون صفقة. |
wenn nicht, ist sie verschwunden. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن هُنا، فإنّها في مهبّ الريح. |
Und was, wenn nicht? | Open Subtitles | ماذا إذا لمْ ينجح الأمر؟ |
- Nimm Robin und Henry, denn wenn nicht, was auch immer deinem Vater bevorsteht... | Open Subtitles | -اصطحبي (روبن) و(هنري ) لأنّكِ إذا لمْ تفعلي فمهما كان ما سيواجهه والدك... |
Wenn ich schon nicht dort sein kann bevor etwas schlimmes passiert, kann ich es zumindest in dem Moment wenn es passiert. | Open Subtitles | إذا لمْ أتمكّن من الوصول إلى هناك قبل أن يحدث شيئاً سيئاً، فبإمكاني على الأقل أن أكون ثاني من يكون هناك. |
Aber wenn es nicht mehr darum geht den Nummern zu helfen, worum dann? | Open Subtitles | حسنًا، إذا لمْ يكن الأمر يتعلّق بمُساعدة أصحاب الأرقام بعد الآن، فبماذا إذن؟ |
- Ich weiß nicht, ob es meine Pflicht... - Ich denke, wir müssen darüber reden, wenn es Ihnen nichts ausmacht, unter vier Augen. | Open Subtitles | أوَتعلمين، أعتقد أنّ علينا التحدّث حيال هذا، على إنفراد إذا لمْ تكوني تُمانعين. |