ويكيبيديا

    "إذا لمْ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn nicht
        
    • wenn es
        
    Sir, es ist mir klar, dass es sehr schwierig, wenn nicht unmöglich ist, das Sternentor vom Grund des arktischen Ozeans zu bergen, Open Subtitles سيدى، أُدركُ بأنّه قَدْ يَكُون صعبَ إذا لمْ يكن مستحيل، إسْتِعْاَدة * بوابه النجوم * مِنْ قاعِ المحيط المتجمد الشمالي
    Oh, wofür hat man einen Verlobten, wenn nicht dafür, den jetzigen Ehemann seiner zukünftigen Frau zu finden? Open Subtitles وما فائدة الخطيب إذا لمْ يُساعد زوجته المُستقبليّة في إيجاد زوجها الحالي؟
    wenn nicht, müssen wir unsere Strategie überdenken. Open Subtitles إذا لمْ نجد، فإنّ علينا إعادة التفكير في إستراتيجيّتنا.
    wenn es Sie nicht stört, sollte ich das Reden übernehmen. Open Subtitles إذا لمْ تكن تُمانع، أعتقد أنّي من عليها التحدّث إليه.
    Und wenn es nichts mit ihrer Ermordung zu tun hatte, warum würde sie dann die Zahl mit ihrem Blut schreiben? Open Subtitles إذا لمْ يكن له علاقة بجريمة قتلها، فلمَ كتبت رقم الخزانة بدمّها؟
    wenn nicht ersticken, dann vielleicht verhindern, - dass der Tank erreicht wird. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده، فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود.
    Ja, ich bin mir sicher, dass wir das werden, aber wenn nicht, und wir behandeln Isaac schlecht, wird er uns in den Medien vernichten. Open Subtitles -سوف نقوم بإستعادته . نعم، مُتأكّدة أننا سنستعيده، لكن إذا لمْ نفعل ذلك،
    wenn nicht, finde ich ihn selbst. Open Subtitles إذا لمْ يفعل، فسأجدهم بنفسي، بدون صفقة.
    wenn nicht, ist sie verschwunden. Open Subtitles إذا لمْ تكن هُنا، فإنّها في مهبّ الريح.
    Und was, wenn nicht? Open Subtitles ماذا إذا لمْ ينجح الأمر؟
    - Nimm Robin und Henry, denn wenn nicht, was auch immer deinem Vater bevorsteht... Open Subtitles -اصطحبي (روبن) و(هنري ) لأنّكِ إذا لمْ تفعلي فمهما كان ما سيواجهه والدك...
    Wenn ich schon nicht dort sein kann bevor etwas schlimmes passiert, kann ich es zumindest in dem Moment wenn es passiert. Open Subtitles إذا لمْ أتمكّن من الوصول إلى هناك قبل أن يحدث شيئاً سيئاً، فبإمكاني على الأقل أن أكون ثاني من يكون هناك.
    Aber wenn es nicht mehr darum geht den Nummern zu helfen, worum dann? Open Subtitles حسنًا، إذا لمْ يكن الأمر يتعلّق بمُساعدة أصحاب الأرقام بعد الآن، فبماذا إذن؟
    - Ich weiß nicht, ob es meine Pflicht... - Ich denke, wir müssen darüber reden, wenn es Ihnen nichts ausmacht, unter vier Augen. Open Subtitles أوَتعلمين، أعتقد أنّ علينا التحدّث حيال هذا، على إنفراد إذا لمْ تكوني تُمانعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد