Jenna sagte, sie geht jetzt, Also wenn du eine Runde spielen willst, solltest du dich beeilen. | Open Subtitles | جينا قالت بأنها على وشك المغادره إذا لو أردتم تلك الجوله يجب أن تسرعو |
Okay, also, wenn sie keine Klammer haben, könne Sie ihre Hand benutzen und die Lunge um die Hilar-Achse drehen. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
Also, wenn es etwas gibt, dass Sie mir nicht sagen, dann wäre jetzt ein guter Augenblick, diese Entscheidung noch einmal zu überdenken. | Open Subtitles | و الذي يستعمله الآن في إرتكاب قتل جماعي إذا لو كنت تخفين شيئا ما سيكون الوقت المناسب لإعادة الحوار |
Also, wenn irgendetwas schief läuft, geht das auf mich. | Open Subtitles | إذا لو سار شيئا بشكل خاطئ فسيكون على عاتقي تقريبا 254 00: |
Also, wenn du Penny liebst, hör auf, herumzuspinnen und heirate sie. | Open Subtitles | إذا (لو كنت تحبّ (بيني توقف عن العبث و تزوّجها |
Also wenn ich ihr sagen würde, uns lernen zu lassen, ist ein Zeichen ihres Vertrauens in mich, und dass ich dieses Vertrauen gerne weiter ausbauen würde, kann ich mir mit der Zeit vielleicht die Ehre verdienen, mit dir auszugehen. | Open Subtitles | إذا لو افهمتها ان تركها لي لأدرس معك . . هو رمز لبداية ثقتها بي . . |
Also wenn du ihn vor Carla bekommst, könnte das vielleicht ausreichen, dich von der schwarzen Liste zu bekommen. Es ist einen Versuch wert. | Open Subtitles | إذا لو حصلت عليه قبل (كارلا)، قد يكون ذلك كافيا لتُزال من القائمة السوداء |
Also wenn es hier Eulen gibt.. | Open Subtitles | إذا لو كان هذا البوم |