ويكيبيديا

    "إرسالهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schicken
        
    • geschickt
        
    • wegschicken
        
    Wir werden ihre Probleme nicht lösen, indem wir sie wieder auf Montessori-Schulen schicken. TED لن نقوم بإصلاح الأمور بالنسبة لهم عن طريق إرسالهم مجددا إلى مونتيسوري.
    Können Sie sie bei mir abholen und nach Paris schicken lassen? Open Subtitles هل بإمكانك أن تقوم بشحنهم و إرسالهم إلى باريس ؟
    Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser. TED بدل إرسالهم إلى العالم الثالث، نرسلهم إلى أدغال قاعة البلدية.
    Wir wären Ihnen alle sehr dankbar, wenn Sie die Sachen dorthin schicken. Open Subtitles إننى متأكد أننا جميعاً سنكونون ممتنون لك سوف أكون ممتن بالتأكيد إذا تمكنت من إرسالهم هناك
    Das wird langsam langweilig. Sie wurden von einem eifrigen Fan geschickt. Open Subtitles أصبح ذلك ممل جدا تم إرسالهم من قبل معجب متعصب
    - Sicher, dass Sie sie wegschicken wollen? Open Subtitles هل انتِ متأكده من انك تريدين إرسالهم بعيداً؟
    Ich will sie zu Cadmus Labs in Metropolis schicken. Open Subtitles أريد إرسالهم إلى معامل كادماس في متروبوليس
    Ok, aber wir kommen nicht nah genug an sie ran, um sie dahin zu schicken. Open Subtitles حسناً ، لكن لا نستطيع أن نعتمد على ذالك بشكل كافي أي إرسالهم إلى أي مكان
    Wenn wir nicht in Paris bleiben, schicke ich die Seiten Louisette und Simca... und sie schicken sie zurück. Open Subtitles حسنا، لو لم يكن بمقدورنا البقاء في باريس سأرسل صفحات الكتاب لـ لويزيت و سيمكا و بإمكانهن إرسالهم لي
    Irgendjemand hat verraten, dass wir heute die Scouts auf die Erde schicken wollen. Open Subtitles أحدهم سرّب أخباراً عن المتعقبين الذين كنا ننوي إرسالهم في تلك المركبة اليوم
    Viele Kinder sind heute hier, weil ihre Eltern Angst haben, sie in die Schule schicken. Open Subtitles الكثير من الأطفال موجودين هنا لأن أهاليهم خائفون من إرسالهم للمدارس
    Ich will, dass Sie diesen Arzt ausfindig machen und dann könnten wir sie nach Chicago schicken. Open Subtitles يستطيع تنفيذ عملية غبية أريدك بأن تجد هذا الطبيب وعندها يمكننا إرسالهم إلى شيكاغو
    Wir schicken Ihnen die Liste und wenn es Einwände gibt, schicken Sie sie uns zurück, und wir passen das Ganze an. Open Subtitles وإن كان هناك أي أعلام حمراء تستطيع إرسالهم إلينا وسنعدلهم جيداً
    Sie haben die Anlage übernommen und Jones gezwungen, sie zurück in die Vergangenheit zu schicken. Open Subtitles لقدإستولواعلىالمنشأة، و أجبروا جونز على إرسالهم إلى الماضي
    Tatsächlich ist dies passiert: Geschworenenjurys verurteilen jetzt mehr und mehr Leute zu lebenslangen Gefängnisstrafen ohne Bewährung, statt sie in die Hinrichtungskammer zu schicken. TED إذن، إن الذي حدث بدلاً عن ذلك ان القضاة اصبحوا يحكمون على عدد كبير من الناس بالسجن المؤبد من دون اية إحتمالية مناقشة بدلاً عن إرسالهم إلى غرفة الإعدام
    Ich könnte die Waffen aus dem Wagen holen, und dann diese Durchgeknallten zurück zu ihrem Gott schicken. Open Subtitles بإمكاني إيجاد طريق العودة إلى السيارة و ثم الحصول على الأسلحة و حبال الشنق و ثم إرسالهم إلى إلاههم الذي يتحدثون عنه بإستمرار
    Die meisten Kerle versuchen wir nur ins Gefängnis zu schicken. Open Subtitles أغلب الأشخاص نحاول إرسالهم للسجن فحسب.
    Du kannst sie nicht ins System schicken. Open Subtitles لا يمكنك إرسالهم للتبني
    Bitte sag mir, dass Chuck Spaß gemacht hat, dass die mich in ein Trainingslager schicken wollen. Open Subtitles قل لي من فضلك أن (تشاك) يمازح حول إرسالهم لي لمعسكر بسبب يا رجل
    Sie werden wohl gewaschen und an eine Wohltätigkeitseinrichtung geschickt. Open Subtitles يتم غسيلهم و يتم إرسالهم إلى أى مؤسسة خيرية
    Asa hat Ihnen die über die Jahre geschrieben, aber hat sie nicht wegschicken können, weil Sie so geheimnisvoll sind. Open Subtitles عيسى" كتب هذه الخطابات لك طوال حياته" ولكنه لم يستطع إرسالهم إليك .لأنك كنت غامضةً بالنسبة له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد