ويكيبيديا

    "إظهار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zeigen
        
    • zeige
        
    • zeigt
        
    • zeigst
        
    • zu offenbaren
        
    • man
        
    • Beweis
        
    • ihr
        
    • stellen
        
    • demonstrieren
        
    Wenn Erwachsene sich sehr liebhaben, dann wollen sie sich diese Liebe zeigen. Open Subtitles عندما يحبُ البالغون بعضهم كثيراً يريدون إظهار ذلك الحب والتعبير عنه
    Entschuldigung, ihr könntet etwas Respekt für den Mann zeigen, der zwei Flüchtlinge beherbergt. Open Subtitles المعذرة، يمكنك إظهار القليل من الاحترام للرجل الذي يقوم بإيواء رجلين هاربين
    Ich liebe dich. Für Frauen, die sich nicht trauen, ihr Selbstbewusstsein zu zeigen, das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben. TED للنساء اللاتي ينزعجن من فكرة إظهار الثقة مما جعلهن ينغلقن على أنفسهنّ.
    und wir konnten zeigen, dass wir die empfindlichen Organe umgehen und trotzdem die Tumore mit der Strahlung erreichen können. TED وكنا قادرين على إظهار قدرتنا على تجنّب الأعضاء الحسّاسة و المحافظة على نفس معالجة الأورام بالإشعاع.
    Und eigentlich können Sie jetzt schon einige Bilder zeigen, weil ich mich nicht auf dem Bildschirm sehen will. TED ويمكنك إظهار بعض الصور الآن، لأنني لا أحب أن أرى نفسي في الشاشة.
    Und lassen Sie mich rasch ein entscheidendes Experiment erklären, das dies zeigen konnte. TED واسمحوا لي أن أقول لكم بسرعة بعض التجارب الحاسمة التي تمكنت من إظهار هذا.
    Als zweites, zeigen sie Mitgefühl für andere. TED والأمر الثاني الذي يتحتم عليهم فعله هو إظهار العطف على الآخرين.
    Tu das nicht hier.« Er erklärte mir eindringlich, dass es an Orten wie diesem sehr gefährlich ist, Gefühle zu zeigen, nicht nur für mich, sondern auch für sie. TED وشرح لي بوضوح أن إظهار المشاعر يُعد أمراً خطيراً في مكان كهذا، ليس خطراً علي فقط، بل عليهم أيضاً.
    Das heißt, dass das System als Ganzes plötzlich beginnt, ein Verhalten zu zeigen, das nicht verstanden oder vorhergesagt werden kann, wenn man sich die Teile des Systems ansieht. TED هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام.
    Aber was ist die Technologie einem Lehrer wert, der einem Rüpel zeigen will, wie sehr seine Taten dem Opfer wehtun? TED لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟
    Was ist diese Technologie einem Schwulen in Uganda oder Russland wert, der der Welt zeigen will, unter welchen Bedingungen er lebt? TED ما قيمة هذه التكنولوجيا لشاذ أوغندي أو روسي محاولين إظهار للعالم كيف يكون العيش تحت الاضطهاد؟
    Jede dieser Linien zeigt ein anderes Modell, was Dunkle Energie sein könnte. Sie zeigen die Eigenschaften der Dunklen Energie. TED كل من هذه التوجهات تظهر نموذجا مختلفا لماذا قد تكون الطاقة مظلمة، إظهار خصائص الطاقة المظلمة
    Wir wollten zeigen, dass der Ort, wo wir sterben, eine zentrale Rolle dabei spielt, wie wir sterben. TED أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا.
    aber wenn wir online Mitgefühl für andere Leute zeigen, hilft es uns allen und schafft eine sicherere und bessere Welt. TED و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل.
    Statt ihren Fortschritt zu zeigen, zeigte sie lieber gar nichts. TED بدلا من إظهار التقدم الذي أنجزته، فهي تفضل عدم الإدلاء بأي شيء على الإطلاق.
    Wenn ich hier auf einem Cello oder Synthesizer spielen würde, oder meine Musik mit ihnen teilte, könnte ich Dinge über mich zeigen, die ich nicht mit Worten beschreiben kann, persönlichere, vielleicht tiefere Dinge. TED إذا كنت هنا أعزف الكمان أو أتشارك موسيقاي معكم لكنت قادراً على عرض إظهار أشياء عن نفسي لا أستطيع التعبير عنها بالكلمات أشياء شخصية أكثر ، ربماا أشياء أكثر عمقاً
    Sie zeigen buchstäblich die gleichen Gehirnwellenmuster. TED وقد بدأوا في إظهار أنماط الدماغ ذاتها حرفياً
    42. Ich zeige Ihnen meine Geburtsurkunde. Open Subtitles اثنان و أربعون . بإمكاني إظهار شهادة ميلادي
    Was ist dabei, wenn man zeigt, man mag sich, vor allem, wenn man heiratet. Open Subtitles دعيهم ينظرون . ليس هناك جريمة في إظهار العاطفة بالأخص أننا سنتزوج غدا
    Z.B., ab jetzt zeigst du mir gebührenden Respekt. Open Subtitles "إي. جي"، من الآن فصاعداً عليك أن تبدأ في إظهار لي الإحترام الكامل.
    Ich dachte, es ginge darum, sie zu offenbaren? Open Subtitles أعتقد أن الهدف من كل ذلك هو إظهار شخصيتك
    Er hat nach einem Beweis für unseren guten Willen gefragt. Wir werden ihm seine Wache zurück geben. Open Subtitles لقد طلب إظهار النية الحسنة، سنعيد له حارسه
    Ich sorge dafür, dass manche stellen betonter sind als andere. Open Subtitles أحرص على إظهار بعض المناطق أكثر من الأخرى
    Sie und die Polizei glauben, es ist möglich, die Wahrheit zu demonstrieren. Open Subtitles أنت و الشركة تعتقدان أنه من الممكن إظهار الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد