ويكيبيديا

    "إفادة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aussage
        
    • Aussagen
        
    • Erklärung
        
    • Statement
        
    • Zeugenaussage
        
    Ich unterzeichne eine Aussage oder was auch immer die Sache vereinfacht. Open Subtitles سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل
    Um es genau auszudrücken, werden Sie vergeblich auf eine Aussage von mir warten. Open Subtitles في الواقع , لست هنا لعمل أي إفادة على الإطلاق
    Eine Kopie von Micheal Hamiltons Aussage liegt auf deinem Schreibtisch. Open Subtitles هناك نسخ من إفادة مايكل هاملتون على مكتبكِ
    Ich bin nicht hier, um irgendwelche politischen oder religiösen Aussagen zu machen. Open Subtitles أنا لست هنا لأعمل أي إفادة دينية أو سياسية
    - Bitte um Erlaubnis, eine Erklärung abzugeben. - Bitte abgelehnt. Open Subtitles سيدى ، أطلب تصريح لإعطاء إفادة طلب مرفوض
    Fotografien, gefälschte Regierungsdokumente, eine Aussage eines gedienten Polizisten, falsche Identitäten. Open Subtitles أوراق حكومية مزورة, إفادة من ضابط شرطة هويات مزيفة ليس وضعا جيدا, صحيح؟
    Nach Tasha's Aussage, habt ihr beide den Winterball verlassen, das Auto deiner Mutter gestohlen und Valerie Gilbert bei sich zu Hause zur Rede gestellt. Open Subtitles إفادة تاشا تقول ,بأنكما الإثنتان تركتما الحفل وسرقتم سيارة أمكِ
    Lt, wir haben eine Aussage einer Frau im St.Joseph's, die sagt, dass sie ein paar Tage von jemandem angekettet wurde, der "der Professor" genannt wurde. Open Subtitles يا أيتها الملازمة , المستشفى قام بإعطائنا إفادة من مرأة في شارع جوزيف والتي تقول بإنها كانت مقيدة لأيام معدودة 319 00: 20:
    Ich brauche die Aussage des Penners. In welchem Krankenhaus ist er? Open Subtitles سأحتاج إلى إفادة المتشرد أيضاً إلى أيّ مستشفى أخذوه؟
    Wissen Sie, ich werde eine Aussage machen müssen. Warum fahre ich nicht mit Ihnen? Open Subtitles أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟
    - Ich befürchte nicht. Ich habe eine eidesstattliche Aussage, dass ein bekanntes Mitglied des Rathauses in einem bedeutenden Verbrechen und Korruptionsring verwickelt ist. Open Subtitles لديّ إفادة تحت القسم تورط عضوًا بارزًا في مجلس المدينة في حلقة فساد وجريمة واسعة النطاق
    Ok, dann nehme ich die Aussage der Leute auf, ja? Open Subtitles حسناً، سأحصل على إفادة من هؤلاء الناس، حسناً؟ اتفقنا
    Wir werden eine volle Aussage von ihm bekommen, nachdem er behandelt wurde. Open Subtitles سنحصل على إفادة كاملة منه حالما يتم علاجه أين هو؟
    Ich werde einen Officer vorbeischicken, um Ihre vollständige Aussage aufzunehmen. Open Subtitles انظري ، سأرسل شرطي إلى هُنا ليحصل على إفادة كاملة منكِ
    - Entschuldigen Sie, Richter. Wir haben 'ne Aussage für 'ne Durchsuchung und brauchen unparteiische Augen. Open Subtitles نأسف لٕازعاجك سيدي القاضي لكن معنا إفادة بقسم من أجل مذكرة تفتيش
    Wer hat was gesagt... und was hat er damit überhaupt sagen wollen, und was bedeuten die Worte, wenn sie jemand sagt, und wer macht grade eine Aussage und was soll sie bedeuten... Open Subtitles مَن قال شيئًا وماذا عنوا بما قالوه، وماذا تعني الكلمات عندما يقولها الناس، وتعرف، مَن يقدّم إفادة وماذا يعني بها،
    Schau, die haben weder eine Aussage noch Beweise gegen mich. Open Subtitles إنهم لا يملكون إفادة موقعة أو دليل ضدي
    Ich brauche einen Zeugen für die Aussage in Verhörzimmer 1. Open Subtitles أحتاج شاهدا لتلقي إفادة المعترف
    Und ich habe die Aussagen von allen. Open Subtitles ولدي إفادة كل أعضاء الفرقة الآخرين
    In 10 Minuten haben wir eine eidesstaatliche Erklärung, bereit für die Signatur eines Richters. Open Subtitles خلال 10 دقائق سنقدم إفادة للقاضي ليوقّعها
    Ich möchte von Ihnen ein offizielles Statement darüber, was wirklich passiert ist. Open Subtitles تعاونت ؟ أرغب منك بأن تكتبي إفادة رسمية بالذي حقاً حدث بخصوص الحديقة
    Ich muss eine Zeugenaussage... von der ersten Person aufnehmen, die am Tatort war. Open Subtitles أريد أن آخذ إفادة أول شخص في مسرح الجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد