Dann erzähle ich sie Elis und er sagt: "Tu das nicht. Tu dies oder das." | Open Subtitles | عندما أتحدث لـ إليس يقول لي إفعلي هذا لا تفعلي هذا |
- Tu, was du kannst. Er wird nie wieder gesund. | Open Subtitles | آني، أَفْهمُ ذلك، ولكن علي أن أعرف إفعلي ما بوسعك |
Tu mir in der Zeit einen Gefallen. | Open Subtitles | أريد أن أنزل إلى الردهة إفعلي لي معروفا أيمكن أن |
Sie haben sie eben. Mach, was du willst. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ذلك فحسب ، هذا كل ما في الأمر حسنا ، إسمعي ، إفعلي ما يحلو لكِ |
- Piper, Mach dein Ding. - lch will ihm nicht wehtun. | Open Subtitles | بايبر ، إفعلي هذا الشيء الذي تفعلينه لا أريد أن أفجره |
Tun Sie, was er sagt, und Ihnen wird nichts geschehen. | Open Subtitles | إفعلي ما يقوله لك وأنا اوعدك بأنه لن يأذيكي |
Denk dran: Wenn du Captain wirst, Tu überrascht. | Open Subtitles | هيه، هيه، تذكّرُي، عندما تصبحين كابتن إفعلي وكأنك تفَاجأَت، أوكيه؟ |
Tu alles Nötige, um jemanden dazu zu bringen, anzurufen, besonders, wenn er Bildhauer ist. | Open Subtitles | إفعلي سواء ما كان لتجعلي شخصاً جرحتيه يتصل بالأخصإذاكاننحّات. |
Und, Süße, Tu alles in deiner Macht, um das festzuhalten. | Open Subtitles | و يا فتاة , إفعلي كل ما بوسعكِ للتمسك بهذا |
Aber da ich jemandes Job rette, Tu also, was immer du willst, weil es mich nicht interessiert. | Open Subtitles | لكني يتوجب علي أن أنقذ وظيفة رجل ما ، لذا إفعلي ما تشائين ، لأني لا أهتم |
Tu, was dir gesagt wird, dann wird alles gut gehen. | Open Subtitles | إفعلي ما يأمرونك به و ستكونين علي ما يرام |
Tu mir nur einen Gefallen... Tu nicht so, als ob es dich kümmert, okay? | Open Subtitles | فقط إفعلي معروفاً لي لا تدعي أنك مهتمة,حسناً |
Tu's für mich. Tu's für Papi. | Open Subtitles | إفعلي ذلك من اجلي إفعلي ذلك من اجل والدك |
Mach das. Ich untersuche meinen Vater rasch auf innere Blutungen. | Open Subtitles | إفعلي هذا، وسأذهب لأتحقّق ممّا إن كان والدي قد أصيب بنزيف داخليّ. |
Mach deinen Licht-Trick. Ich decke euch. | Open Subtitles | إفعلي هذا الشيء الذي فعلتيه من قبل سأحاول أن أغطّي عليك |
Seien wir ehrlich. Wo wir hingehen, gibt's mächtig den Po voll. Egal was aus uns wird, geh und Mach was aus dir. | Open Subtitles | نحن نواجه معركة عظيمة ومهما سيحدث لنا إفعلي شيئاً لنفسك |
Sei einfach cool... Mach, was ich sage, und alles wird gut, verstehst du? | Open Subtitles | كوني هادئة فحسب إفعلي كما أقوله لكِ، كلّ شيء سيكون على ما يُرام، أتشعرين بي؟ |
Tun Sie Ihr bestes, denn ich brauche in zwei Tagen eine Live Show von Ihnen. | Open Subtitles | والآن، إفعلي مابوسعكِ أريد عرض حي منكِ خلال يومين |
Tun Sie das, was er sagt. Er wird Sie dem Gefängnis fernhalten. | Open Subtitles | إفعلي ما يقوله وسوف يبقيكِ بعيدة عن السجن |
Tun Sie das, was er sagt. Er wird Sie dem Gefängnis fernhalten. | Open Subtitles | إفعلي ما يقوله وسوف يبقيكِ بعيدة عن السجن |
Nun, weißt du, wir brauchen nicht Miami Beach, aber, äh, Machen Sie, was Sie können. | Open Subtitles | حسناً, تعلمين ... لانريد شيئاً زائداً عن حدّه لكن, إفعلي ما يمكنك فعله |
Du hast einen Scheißjob und du tust immer nur das, was man dir sagt. | Open Subtitles | أنت تعملين بمتجر، كل ما عليك فعله إفعلي ما يخبروك به. |