Ich bin bereit dazu, es einzuleiten, aber Nur wenn Sie immer noch interessiert sind. | Open Subtitles | أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر، لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة. |
Nur, wenn er eine Schmalzlocke hat. | Open Subtitles | كلاّ ، إلاّ لو كان يظهر بتسريحة السيّدات " بامبادور". |
Nur wenn du erwischt wirst. Und das wirst du nicht. | Open Subtitles | إلاّ لو قبض عليك، ولن يُقبض عليك. |
Aber Sie und Ihr Team sollten wieder gehen. Es sei denn, Sie wollen wie wir aussehen. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أنت وفريقك أن تُغادروا، إلاّ لو أردتم أن تبدو مثلنا. |
Statistisch eine unwahrscheinliche Punktzahl. Es sei denn, man versucht sie zu bekommen. | Open Subtitles | .نتيجة غير مُحتملة إحصائياً .إلاّ لو كنت تُحاول الحصول عليها |
Nur wenn du versprichst, etwas Schönes anzuziehen. | Open Subtitles | إلاّ لو وعدت بإرتداء شيء جميل. |
Es sei denn, ihr wollt das im Büro der Direktorin klären. | Open Subtitles | إلاّ لو أردتَ تسوية هذا .في مكتب المديرة |
Es sei denn, wir machen uns Sorgen um Papierschnitte. | Open Subtitles | إلاّ لو كنّا قلقين حول القطع الورقي. |
Es sei denn du erinnerst dich an diese Worte: | Open Subtitles | إلاّ لو تذكّرتِ هذه الكلمات: |