ويكيبيديا

    "إلا اذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es sei denn
        
    • Außer
        
    Es sei denn, er wüsste, ihr würdet ihm die Wahrheit nicht glauben. Open Subtitles إلا اذا كان يعرف بأنك لا تصدقه حتى لو أخبرك الحقيقه
    Armut angesichts des Ausmaßes, angesichts des enormen Ausmaßes, Es sei denn jemand kann zeigen, dass wahrlich ein Terrorist mit einer Atombombe kommen könnte, wissen Sie. TED الفقر، بترتيب المقدار، ترتيب ضخم للمقدار، إلا اذا أستطاع أحد ما توضيح أن هناك، تعرفون، إرهابيين مع أسلحة نووية ويرجح حقيقة أنهم سيأتوا.
    Es sei denn, es wäre die Miss-Lamaze-Wahl. Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    Außer, es ist etwas, was dir Spaß bereitet, in diesem Falle, gute Arbeit, beim Spaß haben. Open Subtitles إلا اذا كان شئ تعتقد انه ممتع في كل حال ، استمتعوا ، عمل رائع
    Außer du willst dein ganzes Leben mit dem Kopf im Mülleimer verbringen. Open Subtitles إلا اذا أردت أن تقضي بقية حياتك ورأسك في وعاء القمامة.
    Außer, natürlich, wenn sich das ganze Leben darum dreht sicher zu sein. TED هذا هو، بالطبع، إلا اذا كانت كل حياتك هي أن تصبح آمناً
    Es sei denn, er wüsste, ihr würdet ihm die Wahrheit nicht glauben. Open Subtitles إلا اذا يعرف بانك لا تصدقه حتى لو أخبرك الحقيقه
    Es sei denn, du tust was er verlangt und feuerst mich. Open Subtitles إلا اذا استسلمت لمطالبه وفصلتنى فسوف نفوز
    Das dauert, Es sei denn, lhre Leute helfen uns. Open Subtitles هذا سيستغرق بعض الوقت إلا اذا اعرتينا بعض القوة العاملة
    Es sei denn, Sie finden einen Ausweg. Open Subtitles إلا اذا امكنك إقتراح طريقة للتعامل مع هذا
    Nein, Es sei denn, du kann den Sicherungenskasten reparieren. Open Subtitles لا ، إلا اذا كنت تستطيع اصلاح مقبس الكهرباء
    Es ist so gut wie unmöglich, in nächster Zeit mit ihr zu sprechen, Es sei denn wir fügen ihr einen Schock zu und holen sie so aus diesem Zustand heraus. Open Subtitles سيكون من المستحيل التواصل معها قريباً إلا اذا حاولنا صدمها لإخراجها من هذه الحالة
    Es ist so gut wie unmöglich, in nächster Zeit mit ihr zu sprechen, Es sei denn wir fügen ihr einen Schock zu und holen sie so aus diesem Zustand heraus. Open Subtitles سيكون من المستحيل التواصل معها قريباً إلا اذا حاولنا صدمها لإخراجها من هذه الحالة اذاً فقد استخدموا العقاقير لتعذيبها
    Vertrau mir, mein Vater wird seinen Aufenthaltsort nicht preisgeben, Es sei denn er wird gezwungen. Open Subtitles ثقى بى, أبى لن يكشف مكانه إلا اذا اعتقد أنه مضطر لذلك
    Sie bohrt sich durch alles, Außer Metall. Open Subtitles سوف تخترقة مباشرة إلا اذا اصطدمت بجسم معدنى
    Das kannst du nicht wissen, Außer jemand hat es dir gesagt, jemand, der sie wiederhaben will. Open Subtitles لماذا تظن أني حملتها؟ إلا اذا قال لك أحد ما أني فعلت ذلك, شخص ما يريد استعادته.
    Außer wenn wir Koronararterien-Bypass- Operation ohne Herzlungenmaschine durchführen. Open Subtitles إلا اذا قُمنا بِتحويل مسار الشريان التاجِي خارِج المضخةَ.
    Komm schon, jeder kann irgendwas gut, Außer du hast unter einem Stein gelebt. Open Subtitles بالله عليك، الجميع يجيدون اشياء إلا اذا كنت تعيش تحت صخره
    - Nichts, wobei wir etwas tun könnten, Außer du willst wochenlang abgelenkt werden und dich ins Geschäft der Nationenbildung begeben, Open Subtitles لاشيء نستطيع القيام به إلا اذا كنت تريد الحصول على تشتيت لأسابيع .وندخل في أعمال بناء الدولة
    Das Protokoll sieht 48 Stunden vor, Außer sie schießen die rote Leuchtkugel ab. Open Subtitles ارسال الدعم بعد 48 ساعة إلا اذا رأينا الشعلة الضوئية الحمراء
    Es gab kaum Arbeit, Außer für Damm- oder Autobahnbauer. Open Subtitles كان العمل قليلاً للجميع إلا اذا كنتي تريدين بناء سداً أو طريقاً سريعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد