Ein Mädchen entscheidet in den ersten fünf Minuten, Wie weit sie geht. | Open Subtitles | إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى. |
Wie weit kann diese Art der Kommunikation gehen? | TED | إذاً.. إلى أيّ مدى يمكن أن يعمل هذا النوع من الاتصال؟ |
Und wenn du denkst ich meine das nicht ernst, frag einfach deinen alten Zellenkumpel hier, Wie weit ich bereit bin zu gehen. | Open Subtitles | و لو لم تفكّر، أنا جاد فقط إسأل صديقك القديم إلى أيّ مدى يمكنني أن أصل |
Also, Wie nah an den Abgrund müssen sie kommen, um Ihren Motor heißzukriegen? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى يتعيّن على من تنجديهم الإقتراب منكِ لإثارتكِ؟ |
Ich muss wissen, wie hoch die Scheiße reicht. | Open Subtitles | عليّ أن أرى إلى أيّ مدى تستمرّ الأمور فحسب |
Und was ist mit dem Feind, Wie weit ist er hinter Euch? | Open Subtitles | وماذا عن العدّو، إلى أيّ مدى يبعدون عنكم؟ لقد رحلوا |
Du hast bemerkt, egal Wie weit wir gehen wir werden immer nach irgendjemandes Pfeife tanzen. | Open Subtitles | ألاحظتِ إلى أيّ مدى وصلنا لا زلنا نرقص على نغمات شخص ما؟ |
Weil ich nicht vorhersagen kann, Wie weit er geht, wenn ein Leben in Gefahr ist. | Open Subtitles | لأني لستُ أعلم إلى أيّ مدى يودّ التمادي بتلكَ اللعبة وكم سيُقتل من أبرياء أثناء ذلك. |
Ich habe keinen Schimmer, Wie weit er noch gehen wird. | Open Subtitles | والآن لستُ أعلم إلى أيّ مدى يُخطط للعمه في جنونه. |
Also, Wie weit planst du mit ihr bei dieser Verabredung zu gehen? | Open Subtitles | إذن، إلى أيّ مدى تُخطط لإكمال هذا الموعد معها؟ |
Sie haben keine Ahnung zu was ich fähig bin oder Wie weit ich gehen würde. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ فكرة عمّا أنا قادرة عليه أو إلى أيّ مدى سأتمادى. |
So, mein Junge, Wie weit willst du gehen? | Open Subtitles | حسناً, يا فتى إلى أيّ مدى تريد الوصول بذلك؟ |
So, mein Junge, Wie weit willst du gehen? | Open Subtitles | حسناً, يا فتى إلى أيّ مدى تريد الوصول بذلك؟ |
Sehen Sie, Wie weit dieses Monster bereit ist zu gehen. | Open Subtitles | انظر إلى أيّ مدى ينوي أن يمضي ذلك الوحش؟ |
Ich wollte mal sehen, Wie weit Sie gehen würden. | Open Subtitles | لا أعلم، أردتُ فقط أن أرى إلى أيّ مدى تسيرين بالأمر. |
Wenn ich dir sage, ruh dich aus, und du würdest es tatsächlich tun, Wie weit würdest du wohl im Leben kommen? | Open Subtitles | إذا طلبتُ منكَ أنْ تستريح، واسترحت فعلًا، إلى أيّ مدى ستصل في هذه الحياة؟ |
Wie weit würden Sie gehen, um einem Mitbürger zu helfen? | Open Subtitles | "إلى أيّ مدى ستصل لمساعدة إخوتك في المواطنة؟" |
- Wie weit bist du zum Treppenhaus gegangen? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى مشيت للوصول إلى الدرج؟ |
Weißt du, Wie nah wir uns standen? | Open Subtitles | أتعلم إلى أيّ مدى كُنّا مُقرّبين؟ |
Wie nah warst du dran? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى أنت وصلت؟ |
Wie nah warst du dran? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى أنت وصلت؟ |
Gentlemen, wie hoch ihr aufsteigt, liegt nur an euch. | Open Subtitles | يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم |