Er will auch in Sicherheit gelangen. | Open Subtitles | إن الرجل المحترم كما هو متلهف للوصول إلى الأمان بينما نحن. |
John und Clementine sind auf dem Weg in Sicherheit an den Niagarafällen. | Open Subtitles | إذاً "جون" و "كلمنتين" في طريقها إلى الأمان "إلى "شلالات نياجرا |
Hart und schnell. Setz die Ratte vor die Tür und wir schleppen euch in Sicherheit. | Open Subtitles | والآن تخلّصي من هذا الجرذ وسنأخذك إلى الأمان. |
Die einzige Antwort darauf ist eine aktive Anstrengung, die uns umgebenden Risiken aus dem Weg zu räumen. Vielleicht bedarf es einer neuen Phase der Aufklärung, um die Zuversicht zu verbreiten, die wir für ein Leben mit der Unsicherheit in Freiheit brauchen. | News-Commentary | دائماً ما تستفيد الآلهة الزائفة من انتشار الشعور بالافتقار إلى الأمان. وفي المقابل هناك جهود ومساع نشطة لإدراك ومعالجة المجازفات والمخاطر التي تحيط بنا، وهذا هو الحل الوحيد. ربما نكون في حاجة إلى حركة تنوير أخرى تعمل على نشر اليقين الذي يلزمنا لكي نتعلم كيف نحيا بلا أمان في حرية. |
Beispiele wie diese lassen erkennen, dass der beunruhigendste Aspekt unser heutigen Unsicherheit sehr wohl in der Vielfalt ihrer Ursprünge liegen mag und dass es keine eindeutigen Erklärungen und einfachen Lösungen gibt. Selbst eine Formel wie der „Krieg gegen den Terror" vereinfacht ein komplexeres Problems. | News-Commentary | تفيد مثل هذه الأمثلة في الإشارة إلى أن أكثر مظاهر الافتقار إلى الأمان إزعاجاً في أيامنا هذه قد يكمن في تنوع مصادر ذلك الافتقار إلى الأمان، وأنه لا وجود لتفسيرات واضحة أو حلول بسيطة. وحتى بعض الصيغ مثل " الحرب على الإرهاب " تحمل الكثير من التبسيط لظاهرة أكثر تعقيداً. |
So begann unsere Reise nach Norden, in die Sicherheit, zu unserem Platz an der Sonne. | Open Subtitles | وبدأت الرحلة شمالاً إلى الأمان إلى مكان تحت الشمس |
Du bist ein Wächter des Lichts, warum beamst du ihn nicht in Sicherheit? | Open Subtitles | أنت مرشد أبيض ، لم لا تنقله إلى الأمان ؟ |
Du bist der Kommandant dieser Flotte, du wirst uns in Sicherheit bringen. | Open Subtitles | أنت قائد هذا الأسطول .. وستقوم بإرشادنا إلى الأمان |
Dafür danke ich Gott und er segne den Pfad, der Sie in Sicherheit führen wird. | Open Subtitles | على هذا أشكر الرب ومُبارك الطريق الذي سيأخذك إلى الأمان |
Wenn Sie auf mich gehört hätten, wäre Ihre Freundin jetzt in Sicherheit. | Open Subtitles | لو كنت مستمعاً لي لكانت صديقتكم في الطيرق إلى الأمان في مثل هذا الوقت |
Wir sollten zugreifen, bevor er in Sicherheit ist. | Open Subtitles | علينا الهجوم عليه الآن قبل أن يصل إلى الأمان. |
Benutze deine mächtigen Kondorschwingen, um deinen Meister in Sicherheit zu bringen. | Open Subtitles | استعمل جناحيك القويين لتنقل سيدك إلى الأمان |
Er glaubt, sein Volk in Sicherheit zu bringen. | Open Subtitles | إنه يعتقد إنه يأخذهم إلى الأمان |
Aber ich muss diese Leute in Sicherheit bringen. | Open Subtitles | لكنّ لا يمكن أن أفعل ذلك بضمير مستريح بدون أخذ هؤلاء النّاس إلى الأمان . |
Dann werden Sie und Ihr Kind in Sicherheit gebracht. | Open Subtitles | بعدها سيأخذوكِ أنتِ وطفلتك إلى الأمان |
Die eigentliche Frage ist, ob China es schafft, dem Sog dieses alten psychologischen Syndroms zu entkommen – das es das ganze 20. Jahrhundert hindurch mit lähmenden Gefühlen der Schwäche, Unsicherheit und Erniedrigung beschäftigt hielt – und sich selbst von einer neuen Sichtweise der Welt und sogar alter Feinde leiten zu lassen. | News-Commentary | وبيت القصيد هنا يتلخص في الإجابة على التساؤل عما إذا كانت الصين قادرة على الإفلات من قبضة هذا العَرَض السيكولوجي القديم ـ الذي أبقاها طيلة سنوات القرن العشرين منغلقة على مشاعر مُـرْهِقة من الضعف والهوان والافتقار إلى الأمان ـ فتمنح نفسها بذلك الفرصة للاهتداء إلى الطريق السليم من خلال نظرة جديدة نحو العالم، بل وحتى نحو الأعداء القدامى. |
Eingetaucht in die Sicherheit und Behaglichkeit des Vertrauten. | Open Subtitles | نتوق إلى الأمان و نرتاح بالمعتاد |
1. Lass es erst gar nicht so weit kommen. Ob externer Abfluss unter dem Goldstandard, oder Einbruch langfristigen Reichtums wie beim Zusammenbruch der Dot-Com-Blase, oder panische Flucht in die Sicherheit wie 2007-2008: All dies führt zu Finanzknappheit sowie übermäßiger Nachfrage nach Kapitalanlagen und muss vermieden werden. | News-Commentary | أولا، الابتعاد عن ذلك الاحتمال في المقام الأول، من خلال تجنب كل ما قد يؤدي إلى خلق العجز في الأصول المالية واشتداد الطلب عليها ـ سواء كان يتلخص في الاستنزاف الخارجي في ظل معيار الذهب أو انهيار الثروات الطويلة الأجل كما حدث مع انهيار فقاعة الإنترنت أو الفرار المذعور إلى الأمان كما حدث أثناء الفترة 2007-2008. |