Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
in Bekräftigung der Resolution 1542 (2004) vom 30. April 2004 sowie unter Hinweis auf die Resolution 1529 (2004) vom 29. Februar 2004 und die einschlägigen Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Haiti, | UN | إذ يعيد تأكيد القرار 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، وإذ يشير إلى القرار 1529 (2004) المؤرخ 29 شباط/فبراير 2004 وبيانات رئيسه ذات الصلة بشأن الحالة في هايتي، |
Die Anzahl der Empfehlungen liegt beträchtlich höher als in den vorhergegangenen Jahren, was auf den Beschluss zurückzuführen ist, zum ersten Mal auch Empfehlungen aufzunehmen, die aus Beobachtungen auf operativer Ebene im Feld hervorgegangen sind, und auf diese Weise die sich weltweit immer mehr ausdehnende Tätigkeit des Amtes zum Ausdruck zu bringen. | UN | ويعزى هذا إلى القرار الذي اتخذ لأول مرة بإدراج التوصيات الناتجة عن ملاحظات تم التوصل إليها على المستوى التنفيذي في الميدان بحيث تعكس اتساع نطاق التغطية التي يقوم بها المكتب عالميا. |
unter Hinweis auf die Resolution 37/2, die von der Kommission für soziale Entwicklung auf ihrer siebenunddreißigsten Tagung verabschiedet wurde, | UN | وإذ تشير إلى القرار 37/2 الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السابعة والثلاثين()، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
Bezug nehmend auf die Resolution A, | UN | إذ تشير إلى القرار ألف أعلاه، |
unter Hinweis auf die Resolution 2/2001 der Konferenz der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, | UN | إذ تشير إلى القرار 2/2001 الذي اتخذه مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، |
in Bekräftigung der Resolutionen 1576 (2004) vom 29. November 2004 und 1542 (2004) vom 30. April 2004 sowie unter Hinweis auf die Resolution 1529 (2004) vom 29. Februar 2004, die einschlägigen Erklärungen seines Präsidenten sowie den Bericht des Sicherheitsrats über seine Mission in Haiti vom 13. bis 16. April (S/2005/302), | UN | إذ يعيد تأكيد قراريه 1576 (2004) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، وإذ يشير إلى القرار 1529 (2004) المؤرخ 29 شباط/فبراير 2004، وإلى بيانات رئيسه ذات الصلة، وكذلك تقرير مجلس الأمن بشأن بعثته إلى هايتي من 13 إلى 16 نيسان/أبريل (S/2005/302)، |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 14 bezüglich des Weltsolarprogramms 1996-2005, die die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur auf ihrer neunundzwanzigsten Tagung im November 1997 verabschiedet hat, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرار 14 المتعلق بالبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، والذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته التاسعة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 1997()، |
Des Weiteren verabschiedete die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten und neunundfünfzigsten Tagung die Resolutionen 58/43 und 59/87 über "Vertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Kontext", in denen ausdrücklich auf die Resolution 57/337 verwiesen wird. | UN | 80 - وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة خلال دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين القرارين 58/43 و 59/87 المعنونين ''تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي``، اللذين أشارا على وجه الخصوص إلى القرار 57/337. |
15. verweist auf die Resolution GC(45)/RES/10B über Transportsicherheit und fordert die Staaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass ihre einzelstaatlichen aufsichtsrechtlichen Dokumente, die den Transport von radioaktivem Material regeln, mit der neuesten Ausgabe der Transportvorschriften der Organisation übereinstimmen; | UN | 15 - تشير إلى القرار GC(45)/RES/10B بشأن النقل الآمن، وتحث الدول على ضمان تطابق وثائقها التنظيمية الوطنية المنظمة لنقل المواد المشعة مع الطبعة الأخيرة من أنظمة النقل الصادرة عن الوكالة؛ |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 1359 (2001) des Sicherheitsrats vom 29. Juni 2001 und die Resolution 1429 (2002) vom 30. Juli 2002, in der der Rat die Notwendigkeit unterstrich, zu einer politischen Lösung der Streitigkeit zu gelangen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك إلى القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002، اللذين أكد فيهما المجلس على ضرورة التوصل إلى حل سياسي للنـزاع، |
in Bekräftigung der Resolutionen 1542 (2004) und 1576 (2004) und unter Hinweis auf die Resolution 1529 (2004), die einschlägigen Erklärungen seines Präsidenten sowie den Bericht des Sicherheitsrats über seine Mission nach Haiti vom 13. bis 16. April 2005 (S/2005/302), | UN | إذ يعيد تأكيد القرارين 1542 (2004) و 1576 (2004)، وإذ يشير إلى القرار 1529 (2004)، وبيانات رئيسه ذات الصلة، فضلا عن تقريـــر مجلس الأمـــن عن بعثته الموفـــدة إلى هايتـي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/302)، |
unter Hinweis auf das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 über die Rechtsfolgen des Baus einer Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet und unter Hinweis auf die Resolution ES-10/15 vom 20. Juli 2004, | UN | وإذ تشير إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة()، وإذ تشير إلى القرار دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، |
unter Hinweis auf den Beschluss der Überprüfungskonferenz im Jahr 2000, dass in den der Überprüfungskonferenz vorausgehenden Jahren drei Tagungen des Vorbereitungsausschusses abgehalten werden sollen4, | UN | وإذ تشير إلى القرار المتخذ في مؤتمر الاستعراض في عام 2000 الذي يدعو إلى عقد ثلاث دورات للجنة التحضيرية في السنوات السابقة لانعقاد مؤتمر الاستعراض(4)، |
mit Befriedigung hinweisend auf den Beschluss der zweiten Überprüfungskonferenz vom 21. Dezember 2001, den Geltungsbereich des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle auf bewaffnete Konflikte ohne internationalen Charakter auszuweiten4, | UN | وإذ تشير مـــع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)، |
mit Befriedigung hinweisend auf den Beschluss der zweiten Überprüfungskonferenz vom 21. Dezember 2001, den Geltungsbereich des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle auf bewaffnete Konflikte ohne internationalen Charakter auszuweiten4, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)، |