ويكيبيديا

    "إلى المحكمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ins Gericht
        
    • an den
        
    • dem Gerichtshof
        
    • zur Gewährleistung der Sicherheit des
        
    • zu Gericht
        
    • vor Gericht
        
    • Gerichtshofs
        
    • den Gerichtshof
        
    • dem Seegerichtshof
        
    • im Gericht
        
    • zum Prozess
        
    • zum Gerichtsgebäude
        
    • das Gericht
        
    • zum Gericht
        
    • vor das
        
    Schließlich aber entschied ich mich, mein Gott, ich muss ja ins Gericht und diesen verrückten Fall vortragen. TED وأخيراً قررت ، ياإلآهي ، علي الذهاب إلى المحكمة والمرافعة بتلك القضية المجنونة.
    Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich. UN وأعد المكتب ملفا بالوثائق ذات العلاقة لتنظر فيه المحكمة، وساعد في إعداد بياني المكتوب الذي وجهته إلى المحكمة.
    Die libanesische Justizbehörde übermittelt dem Gerichtshof die Ergebnisse der Ermittlungen und eine Abschrift der Gerichtsunterlagen, falls vorhanden. Die im Zusammenhang mit den Ermittlungen inhaftierten Personen werden in den Gewahrsam des Gerichtshofs überstellt. UN وتحيل السلطة القضائية اللبنانية إلى المحكمة الخاصة نتائج التحقيق ونسخة من سجلات المحكمة إن وُجدت، ويُنقل الأشخاص المحتجزون رهن التحقيق إلى عُهدة المحكمة.
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Ich sammelte die Kakerlaken, klebte sie auf einen Flipchart und brachte diese als Beweisstück mit zu Gericht. TED أود أن اجمع الصراصير، و الصقهم بالصمغ على لوح كارتون و كنا نحضرها و نقدمها إلى المحكمة في القضايا.
    Es besteht die Möglichkeit, dass alles, was ein Privatermittler rausfindet, vor Gericht landet. Open Subtitles هناك احتمال أن تنتهي أي معلومة يتوصل لها المحقق الخاص إلى المحكمة
    Manche Leute gehen zum Baseball. Ich gehe ins Gericht. Open Subtitles بعض الناس يذهبون إلى مباريات الكرة انا أذهب إلى المحكمة
    In wenigen Augenblicken wird Frank Castle, der ehemalige Police Officer der seit 5 Jahren im Alleingang Krieg gegen das organisierte Verbrechen führte ins Gericht gebracht, um sich dort für beispiellose 125 Morde zu verantworten. Open Subtitles خلال دقائق سيتوجه فرانك كاسل المتهم بقتل 125 شخصاً من رجال العصابات إلى المحكمة ليواجه
    Wenn er ins Gericht geht, schleiche ich mich ins Haus, befreien sie 440 00:43:38,214 -- 00:43:40,294 und flehe sie an noch heute Nacht mit mir fortzugehen. Open Subtitles ما إن يذهب إلى المحكمة سوف أتسلل إلى داخل المنزل و أطلق سراحها
    (iii) die Verweisung von Angelegenheiten an den Internationalen Strafgerichtshof. UN '3` إحالة المسائل إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    b) von den betreffenden staatlichen Behörden nicht an den Gerichtshof überstellt wurde; UN (ب) لم يتم تسليمه إلى المحكمة من قبل سلطات الدولة المعنية؛
    Sie übermittelt dem Gerichtshof die Ergebnisse der Ermittlungen und eine Abschrift der Gerichtsunterlagen, falls vorhanden, und die im Zusammenhang mit einem derartigen Fall inhaftierten Personen werden in den Gewahrsam des Gerichtshofs überstellt; UN وتحيل إلى المحكمة الخاصة نتائج التحقيق ونسخة من سجلات المحكمة، إن وُجدت، كما يُحال الأشخاص المحتجزون رهن التحقيق في أي من هذه القضايا إلى عُهدة المحكمة.
    Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen. UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينظر أيضا، عملا بالمادة 36 من ميثاق الأمم المتحدة، في التوصية الداعية إلى أن تحيل الدول المنازعات إلى المحكمة.
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Ich meine, so zu Gericht zu kommen. Open Subtitles أعني، أن تأتي إلى المحكمة بهذا الشكل.
    Nun, es gab auch einen Haftbefehl weil ich nicht vor Gericht erschienen bin. Open Subtitles حسناً ، كان هناك أيضاً أمر قضائي بينما لم أحضر إلى المحكمة
    Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen. UN ولا ينبغي أن يكون عبء التكاليف عاملا بالنسبة للدول في الاختيار بين البدائل المنصوص عليها في المادة 287، أو في تقرير ما إذا كان ينبغي عرض النزاع على المحكمة، أو عند اتخاذ قرار بشأن الرد على دعوة مقدمة إلى المحكمة من جانب أطراف أخرى.
    Wir müssen in 20 Minuten im Gericht sein. Open Subtitles يجب أن نصل إلى المحكمة في أقل من عشرين دقيقة
    Wenn es zum Prozess kommt... könnte es für die Erzdiözese peinlich werden. Open Subtitles وإذا رفض الراهب وهذا سيؤدي إلى المحكمة تعتقد الأسقفية أنه سيكون عاراً عليها
    Sie ging von hier zum Gerichtsgebäude und zurück. Open Subtitles ارسل من هنا إلى المحكمة ومن ثم أُعيد.
    In diesem Fall könnte unser Brief an das Gericht vorschlagen, dass der Proband Handouts mit wichtigen Informationen bekommt. TED في هذه الحالة، يقترح تقريرنا إلى المحكمة أن يسلم الشخص مذكرات بالمعلومات المهمة.
    Am Tag der Verhandlung war er auf dem Weg zum Gericht mit allen Anwälten und Zeugen. Open Subtitles حسناً، في يوم المحاكمة كان في طريقه إلى المحكمة مع كل محاميه شهوده
    Sag ihm, dass du diesen Fall vor das Bundesgericht bringen wirst,... weil ein Kronzeuge ermordet wurde. Open Subtitles أخبريه أنهم بصدد تحويل قضايا المخدّرات إلى المحكمة الفدرالية بِسبب مقتل الشاهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد