20. ersucht den Generalsekretär ferner, sicherzustellen, dass die aus anderen Friedenssicherungsmissionen gewonnenen Erkenntnisse auf den Abbau der Operation, ihre Liquidation und den Übergang zu der geplanten Folgemission angewandt werden; | UN | 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال خفض حجم العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها؛ |
18. ersucht den Generalsekretär, einen geordneten Übergang, einschließlich der Übertragung von Vermögenswerten, zu der geplanten Folgemission, dem Integrierten Büro der Vereinten Nationen in Burundi, sowie die effiziente Liquidation der Vermögenswerte der Operation im Einklang mit der Ausstiegsstrategie der Operation und den Zeitplänen für ihre Liquidation zu gewährleisten; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتقال المنظم، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتصفية أصول العملية على نحو يتوخى فيه الكفاءة وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية؛ |
19. ersucht den Generalsekretär außerdem, eine enge Abstimmung zwischen der Operation, der geplanten Folgemission und dem Landesteam der Vereinten Nationen zu fördern, mit dem Ziel, einen reibungslosen Übergang zu der geplanten Folgemission zu gewährleisten und das Potenzial für Doppelarbeit bei den Mitgliedern des Landesteams der Vereinten Nationen zu verringern; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وتقليص احتمالات الازدواجية في الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛ |