Ich habe Sie auf den nächsten Flug nach Genf, in einer halben Stunde, gebucht. | Open Subtitles | حجزت لك على الطائرة المتجهة إلى جنيف بعد نصف ساعة |
Du solltest jetzt schon im Flieger nach Genf sein. | Open Subtitles | يجب أن تكون على متن طائرة، في طريقك إلى جنيف. |
2 Flüge nach Genf im Mai, 6 Reisen seit dem Überfall. | Open Subtitles | رحلتان إلى "جنيف" في مايو و 6 رحلات منذ عملية السطو |
Am folgenden Tag bist du nach Genf abgereist. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي توجهتِ إلى جنيف |
M. Carala fährt nach Genf, er kann nicht mit Ihnen reden. | Open Subtitles | السيد (كارالا) مغادر إلى (جنيف). ولا يمكنه تلقي مكالمتك. |
Genügend Fan, um nach Genf zu kommen und zu sehen, wie ich die Firma versuche zu kaufen? | Open Subtitles | بما يكفي للقدوم إلى (جنيف) لرؤيتي أحاول شراء الشركة؟ |
Ja, pack diese Taschen. Wir fliegen heute Abend nach Genf. | Open Subtitles | احزمي تلك الأمتعة سنذهب إلى (جنيف) الليلة |
Ich nehme das mit ins Ministerium. Wir müssen das nach Genf schicken. | Open Subtitles | سآخذ هذه إلى الوزارة علينا ارسال هذه إلى (جنيف) |
Wenn ich nicht mit dem Junior-UN-Team nach Genf fahre. | Open Subtitles | إلا إذا سافرت إلى (جنيف) مع فريق "الأمم المتحدة" |
Das ist der Zug nach Genf. | Open Subtitles | هذا هو القطار إلى جنيف. |
Sie haben mit Ihrer Reise nach Genf internationale Sanktionen missachtet. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى (جنيف) منتهكا العقوبات الدولية المفروضة |
Die Passagierliste von Lufthansa Flug 667, von Berlin nach Genf am Samstag Vormittag. | Open Subtitles | قائمة مسافرين لرحلة (لوفتانزا) رقم 667 المغادرة من (برلين) إلى (جنيف) يوم السبت صباحًا |
Hier ist ein Ticket nach Genf, wo du bei einer HSBC-Niederlassung eine Einzahlung vornehmen wirst. | Open Subtitles | إليك تذكرة إلى (جنيف) HSBC حيث تقوم بوديعة في فرع لبنك |
Am Dienstag ist er mit dem G-V nach Genf und dann nach Hongkong, Harvey Bergen abholen. | Open Subtitles | إلى جنيف اليوم (G-V) لقد أخذ طائر ولكنه أرسلها إلى (هونغ كونغ) بعد ذلك لتقلّ (هارفي بيرغان) |
Morgen fliege ich nach Genf. | Open Subtitles | غدًا لدي رحلة متوجهة إلى "جنيف". |
Weder Russland noch Iran haben Interesse daran, einen Krieg in die Länge zu ziehen, der den Nahen Osten destabilisiert und die Ausbreitung von Extremismus nach Al-Kaida-Art fördert. Tatsächlich haben beide bereits dazu beigetragen, dass syrische Regime an den Verhandlungstisch nach Genf zu bringen. | News-Commentary | الواقع أن لا روسيا ولا إيران لديها مصلحة في إطالة أمد الحرب التي تزعزع استقرار الشرق الأوسط وتشجع انتشار التطرف على غرار تنظيم القاعدة. ومن المؤكد أن كلاً من الدولتين ساعدت في حمل النظام السوري على الذهاب إلى جنيف. والآن لابد أن يكون دعمهما لوفد الأسد مشروطاً بقبوله لوقف إطلاق النار. وإلا فإن احتمالات التوصل إلى نتيجة تصون سوريا وتجعلها دولة قابلة للحياة تصبح أشد قتامة وكآبة. |