ويكيبيديا

    "إلى سوريا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nach Syrien
        
    • in Syrien
        
    • für Syrien
        
    Unser Agent, Bora Osman, hat Iosava gebeten, eine Nichte nach Syrien zu schicken. Open Subtitles عميلنا بورا عثمان سوف يطلب من ايسوفا إرسال أحد أقربائه إلى سوريا
    die Mutter eines Angeklagten herausgefunden, dass er nach Syrien wollte und seinen Reisepass versteckt. TED كنوع من العرض الكوميدي في هذه الحالة والدة أحد المتهمين تبين لها أنه كان مهتما بالذهاب إلى سوريا وأخفى جواز سفره
    Masters musste mit seinen Männer nach Syrien ausweichen. Open Subtitles كان الماجستير مع نظيره رجال الفرار إلى سوريا.
    Das Buch, das ich ihr holen soll, hat sie gar nicht mit in Syrien. Open Subtitles الكتاب الذي أرسلتني لايجاده لم تجلبه حتى إلى سوريا
    -bereits in Syrien ist. Open Subtitles الفتاة التي على اليسار، انها ذهبت إلى سوريا.
    Doch die diplomatischen Bemühungen in dieser Zeit waren erbärmlich. So hat die UNO noch nicht einmal Lakhdar Brahimi ersetzt, der vor Kurzem von seinem Posten als Sondergesandter für Syrien zurücktrat. News-Commentary قبل ثلاث سنوات، كان قِلة من الناس ليصدقوا أن العالم قد لا يفعل شيئاً يُذكَر لمنع مثل هذا الوضع. ولكن الجهود الدبلوماسية خلال هذه الفترة كانت مؤسفة ومثيرة للرثاء. والواقع أن الأمم المتحدة لم تعين حتى الآن مبعوث السلام إلى سوريا في مح�� الأخضر الإبراهيمي الذي استقال مؤخرا.
    Aber sie wird wahrscheinlich jeden Augenblick nach Syrien zurückgebracht, das heißt, dass Maddie in Eile und angreifbar ist. Open Subtitles حتى الآن. لكن متوقع أن يعاد إلى سوريا في أي لحظة، مما يعني ان مادي مستعجلة و ضعيفة.
    Nein. Noch nicht. Ihre "Flüchtlinge" waren auf dem Weg nach Syrien. Open Subtitles لا ليس بعد إن لاجئينك في طريقهم إلى سوريا
    Wenn ich nach Syrien zurückkehre, und zwar nächste Woche, was ich sehen werde, sind heldenhafte Menschen, manche von ihnen kämpfen für Demokratie, für Dinge, die wir als selbstverständlich erachten. TED عندما أعود إلى سوريا ، وفي الحقيقة ذهابي سيكون الأسبوع المقبل ، فإن ما أراه هناك هو أناس بطوليين بشكل لا يُصدق. بعضهم يقاتل من أجل الديموقراطية ، من أجل أشياء بالنسبة لنا تعتبر من الأساسيات.
    Dann überquerten wir die Grenze nach Syrien, gingen nach Aleppo, welches, wie es sich herausstellte, nach Abraham benannt ist. TED ومن ثم عبرنا الحدود إلى سوريا .. إلى مدينة حلب ( ثاني أكبر مدينة في سوريا ) والتي سميت تبعاً للنبي إبراهيم
    Vor weniger als 10 Tagen, hat das FBI mögliche ISIS-Verdächtige in Brooklyn festgenommen und behauptet, dass diese womöglich auf dem Weg nach Syrien sind. Waren diese echt oder wieder Beispiele hierfür? TED أقل من عشرة أيام مضت أوقف "م ت ف" بعض المشتبهين بالانتماء لداعش في بروكلين قائلين أنه كان من الممكن توجههم إلى سوريا هل كان هؤلاء فعلا كذلك، أم مزيد من نفس النموذج
    Was bemerkenswert ist, ist dass die drei angeklagten Männer erst nach Einweisung des FBI-Informanten nach Syrien zu gehen planten und der FBI-Informant ihnen sogar die nötigen Reiseunterlagen besorgen half. Skurrilerweise hat in diesem Fall TED ما الجدير بالذكر حول هذه الحالة غير أن الرجال الثلاثة الذين اتهموا فقط في بداية مؤامرة للذهاب إلى سوريا بعد تدخل مخبر لـ"م ت ف" و في الحقيقة فقد ساعدهم المخبر في وثائق السفر التي يحتاجونها
    wird angedeutet, dass das FBI die Reise dieser Männer nach Syrien ermöglicht hat, obwohl sie selbst nie darüber nachgedacht hatten. TR: Vielen Dank. Das ist verblüffend. TA: Danke. TED تشير إلى أن "م ت ف" مكّن هؤلاء الرجال من التحرك على طول مخطط للذهاب إلى سوريا عندما لم يكونوا أبدا أقرب إلى هذا في المكان الأول ت رايلي: شكرا جزيلا, هذا مدهش تريفور: شكرا لكم
    Zudem bedarf eines einer neuen, umfassenden Übereinkunft mit der Türkei, um den Strom dschihadistischer Rekruten nach Syrien und die Zahl der nach Norden drängenden Flüchtlinge zu reduzieren. Die Türkei würde dabei finanzielle und militärische Unterstützung erhalten und im Gegenzug ihre Grenzen stärker kontrollieren, wobei die Frage der langfristigen Beziehungen der Türkei zu Europa zurückgestellt werden müsste, bis die Krise vorbei ist. News-Commentary ويتطلب الأمر أيضاً التوصل إلى ترتيب جديد شامل مع تركيا للحد من تدفق الجهاديين إلى سوريا وعدد اللاجئين المتوجهين إلى الشمال. وسوف تتلقى تركيا المساعدة المالية والعسكرية في مقابل فرض قدر أكبر من السيطرة على حدودها، مع تنحية مسألة العلاقات التركية الأوروبية الطويلة الأجل جانباً إلى أن تمر الأزمة.
    Sie müssen nach Syrien kommen, Kalinda. Ihnen ist zu langweilig. Open Subtitles (تَحتاجين للمَجيء إلى (سوريا كاليندا) تعيشين في الملل)
    Ihr schickt Post-Its nach Syrien? Open Subtitles ترسلون أوراق ملاحظات إلى "سوريا"؟
    Der Rat stellt unter Hervorhebung der geteilten Verantwortung Syriens und Libanons für die Kontrolle ihrer Grenze fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen, und sieht in Anbetracht des Besuches des Generalsekretärs in Syrien zusätzlichen diesbezüglichen Vorschlägen entgegen. UN وإذ يؤكد المجلس أن سوريا ولبنان تتحملان مسؤولية مشتركة عن مراقبة حدودهما، يلاحظ أن الحكومة السورية ذكرت أنها اتخذت تدابير، ويكرر تأكيد دعوته إلى تلك الحكومة لاتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز مراقبة الحدود، ويتطلع إلى المزيد من المقترحات في هذا الصدد على ضوء زيارة الأمين العام إلى سوريا.
    In diesem Kampf sollten wir nicht neutral sein. Wo immer dieser Extremismus das Leben unschuldiger Menschen zerstört – sei es im Iran oder in Syrien, Ägypten, Libyen und Tunesien oder anderswo in Afrika, Zentralasien und dem Fernen Osten – sollten wir auf ihrer Seite sein. News-Commentary وفي هذا الصراع، لا ينبغي لنا أن نلتزم الحياد. فحيثما دمر هذا التطرف حياة الأبرياء ــ من إيران إلى سوريا ومصر وليبيا وتونس، أو أي مكان آخر في أفريقيا وآسيا الوسطى والشرق الأقصى ــ لابد أن نكون إلى جانبهم.
    Zweitens bergen US-Militärschläge gegen Syrien die Gefahr, dass die gesamte Region – und vielleicht die USA – in einen umfassenderen Krieg hineingezogen wird. Nach ihren Erfahrungen in Afghanistan und dem Irak während des vergangenen Jahrzehnts können es sich die USA ein ähnliches Schlamassel in Syrien kaum leisten. News-Commentary السبب الثاني: إن الضربات العسكرية الأميركية الموجهة إلى سوريا من المحتمل أن تدفع المنطقة بالكامل ــ وربما الولايات المتحدة ــ إلى الانزلاق إلى حرب أوسع نطاقا. وبعد تجاربها المريرة في أفغانستان والعراق على مدى العقد الماضي، فإن الولايات المتحدة لن تتحمل مستنقع آخر في سوريا هذه المرة.
    Kommen wir in Syrien wirklich weiter? Open Subtitles هل هناك فرصة حقا للدخول إلى (سوريا)؟
    Wir müssen auf diesem Fortschritt aufbauen und begreifen, dass Syrien dringend koordinierter regionaler und internationaler Anstrengungen bedarf. Wir sind bereit, im Rahmen ernsthafter Verhandlungen zwischen den regionalen und außerregionalen Parteien unseren Beitrag zum Frieden und zur Stabilität in Syrien zu leisten. News-Commentary ولهذا، يسعدنا أن تكون الغَلَبة في عام 2013 للدبلوماسية في مواجهة التهديدات بالتدخل العسكري في سوريا. وينبغي لنا أن نبني على هذا التقدم وأن ندرك أن سوريا في حاجة ماسة إلى الجهود الإقليمية والدولية المنسقة. ونحن على استعداد للمساهمة في جلب السلام والاستقرار إلى سوريا في سياق مفاوضات جادة بين أطراف إقليمية ومن خارج المنطقة. وهنا أيضا، يتعين علينا أن نمنع المحادثات من التحول إلى لعبة محصلتها صفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد