sowie unter Hinweis auf die Resolution 2004/66 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 5. November 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/66 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
ferner unter Hinweis auf die Resolution 2006/46 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 28. Juli 2006, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006، |
unter Hinweis auf die Resolution 2000/22 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 28. Juli 2000, in der der Rat das Ständige Forum für indigene Fragen einrichtete, | UN | إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، الذي أنشأ به المجلس المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، |
unter Hinweis auf die Resolution 497 (1981) des Sicherheitsrats vom 17. Dezember 1981, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، |
ferner unter Hinweis auf die Resolution 2005/54 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 27. Juli 2005 mit dem Titel "Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau", | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/54 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 والمعنون ”صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة“، |
unter Hinweis auf die Resolution 59/129 der Generalversammlung vom 10. Dezember 2004 über die Verwirklichung der Erklärung durch die Sonderorganisationen und die den Vereinten Nationen angeschlossenen internationalen Institutionen, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 59/129 المؤرخ 10كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة للإعلان، |
unter Hinweis auf die Resolution 497 (1981) des Sicherheitsrats vom 17. Dezember 1981, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، |
unter Hinweis auf die Resolution 63/5 der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik vom 23. Mai 2007, | UN | وإذ تشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 63/5 المؤرخ 23 أيار/مايو 2007()، |
ferner unter Hinweis auf die Resolution 2007/27 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 26. Juli 2007, mit der der Rat der Generalversammlung die Verabschiedung der Ergänzung zum Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 und danach empfahl, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/27 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 الذي أوصى فيه المجلس الجمعية العامة باعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها، |
unter Hinweis auf die Resolution 497 (1981) des Sicherheitsrats vom 17. Dezember 1981, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، |
unter Hinweis auf die Resolution 497 (1981) des Sicherheitsrats vom 17. Dezember 1981, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats vom 26. Juli 2005 betreffend Kinder und bewaffnete Konflikte, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراع المسلح، |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 1542 (2004) des Sicherheitsrats vom 30. April 2004, mit der der Rat beschloss, die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten einzurichten, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر، |
unter Hinweis auf die Resolution 2004/67 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 5. November 2004 zum Bericht des Ausschusses für Entwicklungspolitik, | UN | إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/67 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن تقرير لجنة السياسات الإنمائية، |
unter Hinweis auf die Resolution 1590 (2005) des Sicherheitsrats vom 24. März 2005, mit der der Rat die Mission der Vereinten Nationen in Sudan für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten ab dem 24. März 2005 einrichtete, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر تبدأ في 24 آذار/مارس 2005، |
unter Hinweis auf die Resolution 58/104 der Generalversammlung vom 9. Dezember 2003 über die Verwirklichung der Erklärung durch die Sonderorganisationen und die den Vereinten Nationen angeschlossenen internationalen Institutionen, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 58/104 المؤرخ 9كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إعلان منح الاستقلال، |
unter Hinweis auf die Resolution 497 (1981) des Sicherheitsrats vom 17. Dezember 1981, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، |
unter Hinweis auf die Resolution 51/210 der Generalversammlung vom 17. Dezember 1996 und die Erklärung zur Ergänzung der Erklärung von 1994 über Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus, die dieser als Anlage beigefügt ist, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى الإعلان المكمل لإعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، المرفق به، |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 2000/1 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 3. Mai 2000 und auf den Beschluss 38/100 der Kommission für soziale Entwicklung vom 17. Februar 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/1 المؤرخ 3 أيار/مايو 2000، وكذلك إلى مقرر لجنة التنمية الاجتماعية 38/ 100 المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000()، |
unter Hinweis auf den auf der vierten Ministertagung des Ständigen beratenden Ausschusses gefassten Beschluss zu Gunsten der Einrichtung eines subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in Jaunde unter dem Dach des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, | UN | وإذ تشير إلى قرار اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها الوزاري الرابع بأن تنشئ، تحت إشراف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مركزا دون إقليمي في ياوندي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
unter Hinweis auf Resolution 690 (1991) des Sicherheitsrats vom 29. April 1991, mit der der Rat die Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara einrichtete, sowie die späteren Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Mission verlängerte, zuletzt Resolution 1598 (2005) vom 28. April 2005, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة والتي كان آخرها القرار 1598 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، |
12. erinnert an die Resolution 1701 (2006) des Sicherheitsrats und ersucht den Generalsekretär, die von der Truppe erzielten Ergebnisse, einschließlich des erwarteten Ergebnisses 1.12, weiter in vollem Einklang mit dem vom Sicherheitsrat erteilten Mandat zu messen; | UN | 12 - تشير إلى قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وتطلب إلى الأمين العام مواصلة قياس إنجازات القوة، بما في ذلك الإنجاز المتوقع 1-1(2)، بما يتفق تماما مع الولاية التي حددها مجلس الأمن؛ |
- Wir sind zu einem Urteil gekommen. | Open Subtitles | -لقد توصلنا إلى قرار -شكراً لك |
Ist Ihr Volk zu einer Entscheidung gekommen? | Open Subtitles | هل توصل قومك إلى قرار ؟ |
Wenn im Leben etwas schrecklich schief läuft, lässt sich das allgemein auf eine schlechte Entscheidung zurückführen. | Open Subtitles | وحين تسوء الحياة على نحو فظيع يمكنك عموما تتبع السبب إلى قرار واحد سيئ |
Ich hab einen Entschluss gefasst. | Open Subtitles | ـ لقد وصلت إلى قرار ـ حقاً |
Ich habe über unsere kleine Partnerschaft nachgedacht und eine Entscheidung getroffen. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار |
unter Hinweis auf die Resolution 1272 (1999) des Sicherheitsrats vom 25. Oktober 1999 betreffend die Einrichtung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und auf die späteren Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Übergangsverwaltung verlängerte, zuletzt Resolution 1392 (2002) vom 31. Januar 2002, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلق بإنشاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية الإدارة الانتقالية، والتي كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، |
unter Hinweis auf den von der Lenkungsgruppe der Konferenz auf ihrer fünften Tagung gefassten Beschluss, ihre Aktivitäten im Rahmen des Prozesses der "Weiterverfolgung der Genfer Konferenz von 1996 über die Problembereiche Flüchtlinge, Vertriebene, Migration und Asylfragen" für einen Zeitraum von fünf Jahren fortzusetzen, | UN | وإذ تشير إلى قرار الفريق التوجيهي للمؤتمر، في اجتماعه الخامس، القاضي بمواصلة الأنشطة المضطلع بها في إطار العملية المعنونة ”متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء“ لمدة خمس سنوات، |