Ich versuche, diese Leute zu überzeugen. | Open Subtitles | أمهلني فرصة للتحدّث إلى هؤلاء الناس |
Das ist meine Familie, ok? Ich lerne diese Leute gerade kennen. | Open Subtitles | هذه عائلتي، أنا أتعرف إلى هؤلاء الناس |
Hör zu, ich weiß, du lernst diese Leute gerade kennen und du magst sie irgendwie, aber du siehst nicht wie dein Dad. | Open Subtitles | اسمع... أعرف أنك بدأت تتعرف إلى هؤلاء الناس وأنت معجب بهم نوعاً ما وكل شيء |
aber wenn dir etwas zustößt, was geschieht mit diesen Leuten? | Open Subtitles | و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس |
Geh und entschuldige dich bei diesen Leuten und lasse sie frei. | Open Subtitles | ، أذهب وأعتذر إلى هؤلاء الناس . وأطلق سراحهم |
Müsste ich zu diesen Leuten gehen, und sie würden mich kalt ansehen, höhnisch lächeln und alle nacheinander gehen, würden Sie dann auch gehen? | Open Subtitles | لو كنت ذاهبًا إلى هؤلاء الناس... ورمقوني بفتورٍ وتهكّموا، ثم هجروني واحدًا تلو الآخر. |
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken. Und wir müssen definitiv mit ihnen arbeiten, denn wir werden diese Leute in der Zukunft absolut brauchen. | TED | لابد لنا من أن نفكر بكل هذه العقول المختلفة . ومما لا شك فيه لابد علينا أن نعمل مع هذه الأنواع من العقول , لأننا بكل تأكيد سنحتاج إلى هؤلاء الناس في المستقبل . |
Guck' dir diese Leute an. | Open Subtitles | . إنظر إلى هؤلاء الناس |
Sieh dir diese Leute an. | Open Subtitles | انظر إلى هؤلاء الناس |
Schau dir diese Leute an. | Open Subtitles | انظر إلى هؤلاء الناس - |
Trotzdem wissen wir, dass Sie von Zeit zu Zeit mit diesen Leuten sprechen. | Open Subtitles | مع ذلك نحن نعلم أيضا... أنك تتحدث إلى هؤلاء الناس من وقت لوقت |
(Gelächter) Was ich von den Gesprächen mit diesen Leuten gelernt habe, ist dass wir einen verbreiteten Wunsch gemeinsam haben, den Tod zu verstehen und zu akzeptieren und die Belastung durch unseren Tod auf die Umwelt zu verringern. | TED | (ضحك) ما تعلمته من الحديث إلى هؤلاء الناس -المتقدمون- هو أننا نتقاسم رغبة مشتركة لفهم وقبول الموت وتقليل تأثير موتنا على البيئة. |