ويكيبيديا

    "إمكانية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Möglichkeit
        
    • den
        
    • mögliche
        
    • Potenzial
        
    • ob
        
    • möglichen
        
    • können
        
    • Zugang
        
    • erwägen
        
    • dass
        
    • möglicherweise
        
    • werden
        
    • inwieweit
        
    • Chance
        
    • Potential
        
    Aber besteht auch die Möglichkeit, dass wir ins Gehirn eindringen und den Film bearbeiten können, so dass er anders wird als das Original? TED لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟
    Wir suchten nach einer Möglichkeit, lebenserhaltende Kleidung für interplanetare Flüge zu schaffen. TED بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب.
    Ich nehme an, Sie haben die Möglichkeit Ihrer Frau gegenüber erwähnt. Open Subtitles لقد ذكرت إمكانية حصولك على ترقية لزوجتك؟ على ما أعتقد
    Und dieses Reputations-Kapital wird unseren Zugriff auf den kollaborativen Konsum bestimmen. TED وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني.
    Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine mögliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde. UN ويلاحظ المجلس أن هذه الاعتداءات تزامنت مع النظر في إمكانية إيفاد بعثة لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة إلى الصومال.
    Wir weisen darauf hin, dass die Einbindung des Privatsektors in die Infrastrukturentwicklung ungeachtet des erhöhten Zustroms ausländischer Direktinvestitionen noch immer beträchtliches Potenzial birgt; UN ونشير إلى أنه على الرغم من زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي هناك إمكانية كبيرة لأن يشارك القطاع الخاص في إقامة الهياكل الأساسية؛
    Lieutenant Ripley meint, dass immer noch die Möglichkeit einer Ansteckung besteht... Open Subtitles الملازمة تشعر بأن ما زال يوجد إمكانية عدوى قابلة للإتصال
    - Der ganze Planet kann zerstört werden. - Die Möglichkeit wurde berücksichtigt. Open Subtitles هذا قد يدمر الكوكب كاملا لقد تم دراسة إمكانية حدوث ذلك
    Nun, dein Vater hat dir das ganze Zeug hinterlassen, aber besteht die Möglichkeit... dass er auch etwas für Ellie hinterlassen hat? Open Subtitles حسنا ، والدك ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟
    Er selbst hing am Ende eines Seils, ohne Möglichkeit nach oben zu kommen. Open Subtitles وانتهى به الأمر مشنوقا في نهاية حبل مع عدم وجود إمكانية للصعود
    Ihre Angst davor war so groß, dass Sie die Möglichkeit verdrängt haben. Open Subtitles أنت خائفة جدا من أن تكوني حاملاً وأنك تقمعين إمكانية ذلك
    1979 sprachen Sie über die Möglichkeit einer Theorie, dass bis Ende des Jahrhunderts alles entdeckt wäre. Open Subtitles في عام 1979, تحدثت عن إمكانية وجود نظرية كل شيء اكتشفت قبل نهاية هذا القرن
    Ich untersuchte die Möglichkeit, dass er von einem der betrogenen Ehemänner umgebracht wurde. Open Subtitles كنت أتحقّق في إمكانية أنه قد قتل بواسطة زوج امرأة قد عاشرها.
    Möglichkeit der Veranstaltung von Führungen und der Betreibung von Buch- und Geschenkläden im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und die dadurch entstehenden Kosten UN ثامنا إمكانية تشغيل جولات برفقة مرشدين، ومحال بيع الكتب، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف
    Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor. UN ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف.
    Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. TED ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية.
    Es geht darum, ob es überhaupt möglich ist, jemals wieder freie und gerechte Wahlen zu haben. TED هذا حول ما إذا كان هناك إمكانية في امتلاك أي إنتخابات حرة وعادلة بعد الآن
    Die Vertragsparteien verabschiedeten die entsprechenden Verfahren und beschlossen, mit der Prüfung einer möglichen Änderung des Protokolls hinsichtlich der Erfüllungskontrolle zu beginnen. UN وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال.
    Wir können darin als Individuen Beiträge leisten und uns Gehör verschaffen. TED وهي تتيح لنا إمكانية الإدلاء برأينا وأن نسمع أصواتنا كأفراد.
    Wenn Sie wie ich sind, haben Sie Zugang zur Asservatenkammer der Staatsanwaltschaft, oder? Open Subtitles إذا كنت مثلي فلديكِ إمكانية بلوغ خزانة أدلة النائب العام , صحيح؟
    Der Rat wird außerdem erwägen, Maßnahmen zur Einschränkung von Munitionslieferungen in solche Regionen zu ergreifen. UN وسينظر المجلس أيضا في إمكانية أن يتخذ تدابير لوضع قيود على توريد الذخيرة إلى تلك المناطق.
    Ich sage, dass die Fähigkeit zur Selbsttranszendenz nur ein Grundbaustein menschlichen Seins ist. TED إنني أقترح أن إمكانية السمو بالنفس هي مجرد جزءٍ من كوننا بشر.
    Wachst du manchmal nachts auf und fragst dich nur über die möglicherweise unbeabsichtigten Folgen des Genies deines Teams? TED فهل تستيقظين في بعض الليالي، لتسألي نفسك فقط عن إمكانية انتهاء بعض الغايات الى مآل غير محمود نتيجة عبقرية فريقك؟
    Das Problem mit Hysterie oder Psychogener Krankheit ist, dass sie nie bewiesen werden kann. TED تكمن المشكلة في نظرية الهستيريا أو الاضطراب نفسي المنشأ بعدم إمكانية إثبات صحتها.
    iv) zu prüfen, inwieweit das Mandat des Politischen Büros der Vereinten Nationen für Somalia gegebenenfalls abgeändert werden kann; UN `4' النظر في إمكانية إدخال تعديلات، حسب الاقتضاء، على ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال؛
    In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet. UN وفي أنغـولا، توفرت لشعب بأسره في نهاية المطاف إمكانية التطلع إلى مستقبل يعمه السلام.
    Er hat sein Potential im Leben mit einem Jahresgehalt von 30.000$ ausgeschöpft, einem Wagen der Einstiegsklasse, den er noch abbezahlen muss, einem 2-Zimmer Appartement, Open Subtitles وصل لأعلى إمكانية لحياته بمرتب 30 الف دولار فى السنة و سيارة اقتصادية لم يسدد ثمنها بالكامل شقة مكونة من غرفتين نوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد