Aber besteht auch die Möglichkeit, dass wir ins Gehirn eindringen und den Film bearbeiten können, so dass er anders wird als das Original? | TED | لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟ |
Wir suchten nach einer Möglichkeit, lebenserhaltende Kleidung für interplanetare Flüge zu schaffen. | TED | بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب. |
Ich nehme an, Sie haben die Möglichkeit Ihrer Frau gegenüber erwähnt. | Open Subtitles | لقد ذكرت إمكانية حصولك على ترقية لزوجتك؟ على ما أعتقد |
Und dieses Reputations-Kapital wird unseren Zugriff auf den kollaborativen Konsum bestimmen. | TED | وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني. |
Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine mögliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde. | UN | ويلاحظ المجلس أن هذه الاعتداءات تزامنت مع النظر في إمكانية إيفاد بعثة لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة إلى الصومال. |
Wir weisen darauf hin, dass die Einbindung des Privatsektors in die Infrastrukturentwicklung ungeachtet des erhöhten Zustroms ausländischer Direktinvestitionen noch immer beträchtliches Potenzial birgt; | UN | ونشير إلى أنه على الرغم من زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي هناك إمكانية كبيرة لأن يشارك القطاع الخاص في إقامة الهياكل الأساسية؛ |
Lieutenant Ripley meint, dass immer noch die Möglichkeit einer Ansteckung besteht... | Open Subtitles | الملازمة تشعر بأن ما زال يوجد إمكانية عدوى قابلة للإتصال |
- Der ganze Planet kann zerstört werden. - Die Möglichkeit wurde berücksichtigt. | Open Subtitles | هذا قد يدمر الكوكب كاملا لقد تم دراسة إمكانية حدوث ذلك |
Nun, dein Vater hat dir das ganze Zeug hinterlassen, aber besteht die Möglichkeit... dass er auch etwas für Ellie hinterlassen hat? | Open Subtitles | حسنا ، والدك ترك كل هذه الاشياء لك ، ولكن هل هناك إمكانية أن يكون ترك شيء لأيلي أيضا؟ |
Er selbst hing am Ende eines Seils, ohne Möglichkeit nach oben zu kommen. | Open Subtitles | وانتهى به الأمر مشنوقا في نهاية حبل مع عدم وجود إمكانية للصعود |
Ihre Angst davor war so groß, dass Sie die Möglichkeit verdrängt haben. | Open Subtitles | أنت خائفة جدا من أن تكوني حاملاً وأنك تقمعين إمكانية ذلك |
1979 sprachen Sie über die Möglichkeit einer Theorie, dass bis Ende des Jahrhunderts alles entdeckt wäre. | Open Subtitles | في عام 1979, تحدثت عن إمكانية وجود نظرية كل شيء اكتشفت قبل نهاية هذا القرن |
Ich untersuchte die Möglichkeit, dass er von einem der betrogenen Ehemänner umgebracht wurde. | Open Subtitles | كنت أتحقّق في إمكانية أنه قد قتل بواسطة زوج امرأة قد عاشرها. |
Möglichkeit der Veranstaltung von Führungen und der Betreibung von Buch- und Geschenkläden im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und die dadurch entstehenden Kosten | UN | ثامنا إمكانية تشغيل جولات برفقة مرشدين، ومحال بيع الكتب، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف |
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. | TED | ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية. |
Es geht darum, ob es überhaupt möglich ist, jemals wieder freie und gerechte Wahlen zu haben. | TED | هذا حول ما إذا كان هناك إمكانية في امتلاك أي إنتخابات حرة وعادلة بعد الآن |
Die Vertragsparteien verabschiedeten die entsprechenden Verfahren und beschlossen, mit der Prüfung einer möglichen Änderung des Protokolls hinsichtlich der Erfüllungskontrolle zu beginnen. | UN | وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال. |
Wir können darin als Individuen Beiträge leisten und uns Gehör verschaffen. | TED | وهي تتيح لنا إمكانية الإدلاء برأينا وأن نسمع أصواتنا كأفراد. |
Wenn Sie wie ich sind, haben Sie Zugang zur Asservatenkammer der Staatsanwaltschaft, oder? | Open Subtitles | إذا كنت مثلي فلديكِ إمكانية بلوغ خزانة أدلة النائب العام , صحيح؟ |
Der Rat wird außerdem erwägen, Maßnahmen zur Einschränkung von Munitionslieferungen in solche Regionen zu ergreifen. | UN | وسينظر المجلس أيضا في إمكانية أن يتخذ تدابير لوضع قيود على توريد الذخيرة إلى تلك المناطق. |
Ich sage, dass die Fähigkeit zur Selbsttranszendenz nur ein Grundbaustein menschlichen Seins ist. | TED | إنني أقترح أن إمكانية السمو بالنفس هي مجرد جزءٍ من كوننا بشر. |
Wachst du manchmal nachts auf und fragst dich nur über die möglicherweise unbeabsichtigten Folgen des Genies deines Teams? | TED | فهل تستيقظين في بعض الليالي، لتسألي نفسك فقط عن إمكانية انتهاء بعض الغايات الى مآل غير محمود نتيجة عبقرية فريقك؟ |
Das Problem mit Hysterie oder Psychogener Krankheit ist, dass sie nie bewiesen werden kann. | TED | تكمن المشكلة في نظرية الهستيريا أو الاضطراب نفسي المنشأ بعدم إمكانية إثبات صحتها. |
iv) zu prüfen, inwieweit das Mandat des Politischen Büros der Vereinten Nationen für Somalia gegebenenfalls abgeändert werden kann; | UN | `4' النظر في إمكانية إدخال تعديلات، حسب الاقتضاء، على ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال؛ |
In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet. | UN | وفي أنغـولا، توفرت لشعب بأسره في نهاية المطاف إمكانية التطلع إلى مستقبل يعمه السلام. |
Er hat sein Potential im Leben mit einem Jahresgehalt von 30.000$ ausgeschöpft, einem Wagen der Einstiegsklasse, den er noch abbezahlen muss, einem 2-Zimmer Appartement, | Open Subtitles | وصل لأعلى إمكانية لحياته بمرتب 30 الف دولار فى السنة و سيارة اقتصادية لم يسدد ثمنها بالكامل شقة مكونة من غرفتين نوم |