Solange sich noch ein Mann der eisernen Faust der Unterdrückung beugen muss, solange noch ein Kind in der Nacht schreit oder ein Schauspieler zum Präsidenten gewählt werden kann, müssen wir kämpfen. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
Auch Jack Swigert nicht, der das Astronautenkorps verließ... und für Colorado in den Kongress gewählt wurde. | Open Subtitles | و لا جاك الذي تقاعد من العمل في الفضاء و تم إنتخابه كعضو في الكونجرس عن ولاية كولورادو |
Du wirst der 1. bekennende Schwule sein, der in ein öffentliches Amt gewählt wird, hier in den Staaten. | Open Subtitles | سوف تكون أول شاذ يتم إنتخابه للمكتب الرئيسى فى الولايات المتحدة |
Hör zu, ich kenne wirklich niemanden, der nach einem Rücktritt wieder gewählt wurde. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنني أن اذكر أيّ أحد الذي .يعود بعد الإستقالة ويعاد إنتخابه مجدداً |
Aber nur ein paar Stimmen mehr, und aus mir wäre der erste segelohrige, schwanzlutschende, schräge, bis über beide Ohren schwule Mann geworden, der in ein öffentliches Amt gewählt wurde. | Open Subtitles | ولكن كان هناك فقط بعض الأصوات الخجلة من كونى أول شخص ممن يمتصون القضيب شاذا يترشح لمنصب حكومى أن يتم إنتخابه لهذا المكتب |
In einer Schockierenden Protestwahl... ist die Comedy Central Cartoon Serie "South Park"... als Vertreter der Studenten von Greendale gewählt worden. | Open Subtitles | في حدث مفاجىء South Park مسلسل Comedy Central اللذي يبث على قناة تم إنتخابه كرئيس للحكومة الطلابيه |
Osric Stark, im Alter von zehn gewählt wurde? | Open Subtitles | أوسريك ستارك"، تم إنتخابه فى سن العاشرة؟" |
"Da muss man eben durch, wenn man gewählt werden will." | Open Subtitles | لأن هذا ماسيقاسيه المرء حينما يتم إنتخابه" |
Darius wurde zum lustigsten Verkäufer bei den Chrysler-Händlern gewählt. | Open Subtitles | داريوس) تم إنتخابه أكتر البائعون مرحاً في شركة كرايسلر. |
Er wird gewählt werden. | Open Subtitles | وسيتم إنتخابه |