Ich weiß nicht, warum sie ihr rät, sich von ihrem Verlobten loszueisen. | Open Subtitles | و إننى لا أعرف لماذا تقول لها أن تتخلص من خطيبها |
Ich weiß nicht, ob ich bei den Guten oder den Bösen war. | Open Subtitles | إننى لا أعرف حقاً هل كنت عادلاً فى احكامى أم ظالماً |
Ich weiß nicht viel über Philosophie. | Open Subtitles | إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات |
Ich weiß nicht, Kommandant. Mal sehen, ob wir die haben. | Open Subtitles | إننى لا أعرف أيها القائد سأرى إن كانوا عندنا |
Ich weiß nicht, was ich glauben soll, Sir. | Open Subtitles | إننى لا أعرف ما الذى أؤمن به يا سيدى |
Ich fürchte, Ich weiß nicht viel über Byzanz. | Open Subtitles | إننى لا أعرف كثيراً عن البيزنطية |
Ich weiß nicht. | Open Subtitles | إننى لا أعرف ،لم أكتشف ذلك بعد |
Nicht wahr? Ich weiß nicht, wann Leute wie Sie lügen. | Open Subtitles | إننى لا أعرف متى تكذبون أيها الناس |
Er hat's getan. Ich weiß nicht, was er gegen sie gehabt hat. | Open Subtitles | لقد فعلها يا " نيك " ، إننى لا أعرف دوافعه و لكنه فعلها |
Ich weiß nicht, was über mich kam. | Open Subtitles | إننى لا أعرف ماذا دهانى |
Ich weiß nicht, was du meinst. | Open Subtitles | إننى لا أعرف ماذا تعنى |
Ach, Kay, Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | "كاى " ، إننى لا أعرف ماذا أفعل |
Wo denn? Ich weiß nicht mal, wie Glück aussieht. | Open Subtitles | إننى لا أعرف حتى كيف يبدو؟ |