Sie kommt einmal die Woche her... um das zuständige Komitee des Senats zu informieren. | Open Subtitles | إنها تأتي هنا مرة كل إسبوع لإطلاع مجلس الشيوخ على لجنة الإستخبارات |
Nein, Sie kommt in zwei Stufen, wenn du mal nachlesen würdest. | Open Subtitles | لا. إنها تأتي على مرحلتين لو درستِ واجباتك |
Sie kommt seit Monaten jeden Tag her und hinterlässt eine einzelne rote Rose. | Open Subtitles | إنها تأتي إلى هنا كل يوم منذ أشهر و تترك وردة حمراء واحدة. |
sie kommen zusammen. Das könnte Sex unter Thunfischen sein. Und da ist es. | TED | إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك |
sie kommen aus Ideen, die angetrieben werden durch die Überzeugung in unseren Herzen. | TED | إنها تأتي من الأفكار التي في عقولنا و التي تتغذى على إيمانٍ راسخ في قلوبنا. |
Sie kommt nur mit mir zusammen. Verzieh dich, Kleiner. | Open Subtitles | إنها تأتي مع فقط إذاً إرحل , يا خاسر |
- Ja. Sie kommt zu all meinen Vorträgen. Überall, in ganz Schweden. | Open Subtitles | إنها تأتي إلى جميع ندواتي إنها تطاردني |
- Sie kommt im Schlaf zu mir. | Open Subtitles | إنها تأتي إلي وأنا نائمة |
Sie kommt alle 200 Jahre auf die Erde. | Open Subtitles | إنها تأتي للأرض كل 200 عام |
- Wer weiß. Sie kommt und geht, wie es ihr passt. | Open Subtitles | إنها تأتي و تذهب كما تشاء |
Sie kommt aus Spaniens neuer Welt. | Open Subtitles | إنها تأتي من "إسبانيا" العالم الجديد |
Viele Tausend gelbe... sie kommen vom Boden. | Open Subtitles | الآلاف من الأشياء الصفراء، لا أعلم، إنها تأتي من السطح! |
Oh Gott! Scheiße, sie kommen durch die Lüftungsrohre! | Open Subtitles | اللعنة ، إنها تأتي من خلال الفتحات |
Ich meine, diese Lebensformen, sie kommen zu uns. | Open Subtitles | أعني، أشكال الحياة هذة، إنها تأتي إلينا |
sie kommen von den Künstlern. | TED | إنها تأتي من الفنانين. |
sie kommen von außen zu dir. | Open Subtitles | إنها تأتي من خارج جسمك |
sie kommen von hier. | Open Subtitles | إنها تأتي من هنا |