ويكيبيديا

    "إن أميركا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Amerika
        
    Amerika ist nicht Frankreich – wenigstens noch nicht. Aber es scheint offensichtlich, dass eine zunehmende ökonomische Ungleichheit in den USA und im gesamten OECD-Raum die Wahrnehmung von Ungleichheit und einen wachsenden Ärger schürt. News-Commentary إنه لأمر خطير بالنسبة لأميركا أن تسوء الأمور إلى ذلك الحد. إن أميركا ليست كفرنسا ـ أو على الأقل ليس بعد. ولكن يبدو من الواضح أن التفاوت الاقتصادي المتزايد في الولايات المتحدة، بل وفي مختلف بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، كان سبباً في إذكاء نيران الغضب المتنامي والإحساس بالظلم.
    Amerika braucht Reiche und Arme. Aber ich habe eine bessere Idee. Open Subtitles قال أبي إن (أميركا) تحتاج إلى الأثرياء والفقراء كي تستمر، لكن لدي فكرة أفضل
    Ohne seine Verfassung ist Amerika nicht mehr als irgendeine Weltmacht, die sich durch Reichtum und Waffen und nicht aufgrund von Werten und Überzeugungen Ansehen verschafft. Deshalb besteht die Gefahr des Zusammenbruchs, wenn uns Reichtum und Waffen abhanden kommen. News-Commentary "إن أميركا بدون دستورنا ليست أكثر من مجرد قوة عالمية أخرى تستمد عظمتها من ثروتها وأسلحتها بدلاً من قيمها وقناعاتها؛ وبهذا نصبح معرضين لخطر الانهيار حين تخذلنا ثرواتنا وأسلحتنا. إن دستورنا هو ثروتنا الحقيقية والضمان الحقيقي لبقاء أمتنا.
    Amerika braucht Bündnispartner und macht sich keine Gedanken über ihre potenzielle unabhängige Stärke. Ein amerikanischer Spitzendiplomat drückte dies folgendermaßen aus: „Das Letzte, worüber ich mir Sorgen mache, wenn ich um drei Uhr nachts aufwache, ist, dass Europa zu stark wird.“ News-Commentary إن أميركا تحتاج إلى حلفاء، وهي ليست مشغولة بالقوة الكامنة في هؤلاء الحلفاء. وكما عبر عن هذا أحد الدبلوماسيين الأميركيين حين قال: "إن آخر ما يشغل بالي حين أستيقظ في الثالثة صباحاً هو أن أوروبا أصبحت أقوى مما ينبغي".
    Dieses Weltbild ist keines, in dem Amerika allein allen anderen gegenübersteht, Anordnungen erteilt und sich eng auf die Gewinne der Unternehmen konzentriert. Vielmehr ist es eines, in dem Amerika in Zusammenarbeit mit anderen führenden Nationen versucht, die wahren Probleme der Welt zu lösen: Umweltzerstörung, Ressourcenknappheit, unzureichende Alphabetisierung und die entsetzliche Armut, in der die „unterste Milliarde“ lebt. News-Commentary في هذه النظرة إلى العالم لا تقف أميركا بمفردها ضد كل الآخرين، ولا تصدر المراسيم، ولا تركز بشكل ضيق على الأرباح التجارية. بل إن أميركا في هيئتها الجديدة هذه تحاول، بالتعاون من الزعماء الدوليين، أن تحل المشاكل الحقيقية التي يعاني منها العالم: التدهور البيئي، ونقص الموارد، والتعليم غير الكافي، والفقر المدقع الذي يعيش تحت جناحيه الكئيبين مليار من البشر.
    Amerika ist eine pazifische Nation und wird das auch immer bleiben. Die USA haben gekämpft und wertvolles Blut vergossen, um den Nationen in der Region Asien-Pazifik die Chance zu geben, Wohlstand und Sicherheit zu erlangen. News-Commentary إن أميركا أمة باسيفيكية، وسوف تظل هكذا دائما. ولقد حاربت الولايات المتحدة ونزف أهلها دماً ثمينا لمنح دول منطقة آسيا والباسيفيكي الفرصة لتحقيق الازدهار والأمن. وسوف نظل على التزامنا بتحسين حياة كل من يشكلون جزءاً من أسرة الأمم الباسيفيكية. ويتمثل الغرض من إعادة التوازن في الوفاء بذلك الالتزام بالحلم بعالم أفضل وأكثر أمناً في القرن الحادي والعشرين.
    Amerika saugt chinesische Importe auf und bezahlt China in Dollar, während China insgesamt 2,5 Billionen Dollar Devisenreserven besitzt, einen Großteil davon in US-Treasuries. Für einige Beobachter stellt dies eine grundlegende Verschiebung der globalen Machtverhältnisse dar, da China die USA in die Knie zwingen könnte, indem es mit dem Verkauf seiner Dollars droht. News-Commentary إن أميركا تمتص الواردات الصينية امتصاصاً، وتدفع للصين بالدولارات، فتحتفظ الصين بالدولارات، حيث بلغ مجموع احتياطياتها من العملة الأجنبية ما يعادل 2,5 تريليون دولار، أغلبها في هيئة سندات خزانة الولايات المتحدة. ويرى بعض المراقبين أن هذا يشكل تحولاً جوهرياً في توازن القوى العالمي، لأن الصين أصبحت الآن قادرة على إذلال الولايات المتحدة بالتهديد ببيع دولاراتها.
    Die USA bieten wenig Unterstützung, Gesundheitsführsorge oder Hilfsleistungen für die Bevölkerung dort. Amerika sendet Raketen und Luftangriffe, welche die Menschen wütend machen, anstelle von Hilfe und Abgesandten, um sie einzubeziehen. News-Commentary ورغم ذلك فلا وجود للولايات المتحدة في المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية، ولا تتصل بأهلها أو زعمائها إلا في أقل القليل من المناسبات. وهي تقدم أقل قدر من الدعم، أو الرعاية الصحية، أو المساعدات للسكان هناك. إن أميركا ترسل القذائف وتشن الغارات الجوية التي تثير غضب الناس وحنقهم بدلاً من إرسال المساعدات والمبعوثين لإشراكهم في الأمر. وليس من المدهش إذن ألا تفوز الولايات المتحدة بدعمهم.
    NEW YORK: Amerika betrachtet sich selbst gern als Land der unbegrenzten Möglichkeiten, und andere sehen es in einem ganz ähnlichen Licht. News-Commentary نيويورك ــ إن أميركا تحب أن تفكر في نفسها باعتبارها "أرض الفرص"، وينظر إليها آخرون في نفس الضوء تقريبا. ولكن في حين نستطيع جميعاً أن نفكر في أمثلة لأميركيين صعدوا إلى القمة اعتماداً على أنفسهم، فإن الإحصاءات هي العنصر المهم حقاً في هذا الصدد: إلى أي مدى تعتمد فرص أي فرد في الحياة على دخل وتعليم أبويه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد