Ich weiß nicht, ob er kalte Füße bekommen hat oder so, aber Wenn wir ihn finden können, kommen wir der Sache sehr viel näher. | Open Subtitles | الأن لا أعلم أن كان ذا تحركات بطيئة أو شئ آخر لكن إن إستطعنا أيجاده , سنستطيع فتح هذا الأمر على مصراعيه |
Wenn wir herausfinden, wer das war, haben wir gute Chancen, das Urteil aufzuheben. | Open Subtitles | إن إستطعنا معرفة من كان عندها لدينا فرصة كبيرة في إسقاط الإدانة |
Wenn wir sie dazu bringen möchten, einen Absatz ohne Schimpfwörter zu schreiben,... werden sie bessere Sprachkenntnisse benötigen. | Open Subtitles | إن إستطعنا تمكينهم من كتابة فقرة خالية من كلمة بـ 4 أحرف فلابد أن يكون هناك تحكّم أفضل باللغة |
Wenn wir klettern, wären wir aus dem Schneegestöber raus. | Open Subtitles | إن إستطعنا تسلق الأجزاء المتدلية على الأقل سوف نكون بعيدين على الثلج |
Wenn wir nah genug rankommen .... gehören sie uns. | Open Subtitles | .. إن إستطعنا الإقتراب بما يكفي فسنحصل على ما نريد |
Aber Wenn wir sie dazu bringen, sich noch mal mit ihm zu treffen und sie steht unter unserer Fuchtel... | Open Subtitles | لكن إن إستطعنا أن نجعلها تقابله مرة أخرى |
Noch nicht, aber Wenn wir in jeder Spiegelung einen Teil seines Gesichtes finden, können wir vielleicht es vielleicht zusammenfügen. | Open Subtitles | لا، ليس بعد لكن إن إستطعنا الحصول على جزء من وجهه في كل هذه السطوح ربما بإمكاننا تكوين صورة مركبة |
Aber Wenn wir herausfinden können, wo und was die Explosion war, es könnte uns helfen, näher zu kommen, eine I.D. | Open Subtitles | لكن إن إستطعنا معرفة أين و ماذا كان الإنفجار ربما سيساعدنا في التعرف عن الضحية |
Wenn wir herausfinden können, wie er reist, können wir auch herausfinden, wie wir ihn aufhalten können. | Open Subtitles | لكن إن إستطعنا معرفة كيف يتنقل بإمكاننا معرفة كيفية إيقافه |
Wenn wir die Nehmer aus den Organisationen entfernen und das Bitten um Hilfe sicher machen können, die Geber vor dem Burnout schützen und sie dazu ermuntern können, auch eigene Ziele zu verfolgen, ebenso wie anderen Menschen zu helfen, dann können wir die Definition von Erfolg ändern. | TED | اذاً إن كنا نستطيع فعل ذلك إن كان بإمكاننا أن نتخلص من الإستغلاليين، إن إستطعنا جعل طلب المساعدة أمر سهل ، إن إستطعنا حماية المِعطائين من الإستغلال ليصبحوا طموحين فيما يخص أهدافهم ومساعدة الآخرين أيضاً، يمكننا بالفعل أن نغير مفهوم الناس عن النجاح |
Wenn wir sie finden, kann sie uns vielleicht zu ihm führen. | Open Subtitles | إن إستطعنا تتبعها ، قد تقودنا إليه. |
Mann, Wenn wir es jemals nach Hause schaffen, werde ich so viel verdammtes Kokain nehmen. | Open Subtitles | يا رجل, إن إستطعنا العودة إلى الوطن. سوف أتعاطى الكثير من "الكوكايين". |
Okay, also Wenn wir diesen Saft bekommen, dann was? | Open Subtitles | حسنًا, حتى و إن إستطعنا تحضير ذلك. |
Nun, ich habe nachgeforscht, wir können den Zauber rückgängig machen, wenn... ..wir Amys Zauberbuch finden. | Open Subtitles | .. حسناً ، كنت أبحث عن هذا وسنستطيع أن نعكس اللعنة إن إستطعنا فحسب أن نصل إلى كتاب (اللعنات الذي تستخدمه (إيمي |
Wenn wir einen fassen, können wir dem Covenant massiv schaden oder ihn sogar komplett zerstören. | Open Subtitles | من الواضح ، أننا إن إستطعنا معرفة والقبض على واحداً من هؤلاء الزعماء " يُمكننا القبض على " الكوفنانت سوف نُدمّرهم إلى الأبد في أفضل سيناريو قضيّة |
Er hat diese Karte gezeichnet und gesagt, Wenn wir das "X" finden, so wie die Piraten im Buch, bleiben wir nicht sitzen. Hat er da auch etwas vergraben? | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أجل، رسم هذه الخريطة وقال إن إستطعنا تتبعها وإيجاد العلامة كما فعل القراصنة في الكتاب، فلن يجعلنا نرسب. |
Wenn wir es reparieren, können wir zurück nach Oz. | Open Subtitles | (و إن إستطعنا إصلاحه, بإمكاننا العودة إلى (اوز |
Moment, Moment. Was, Wenn wir Ihnen helfen könnten? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} مهلا، مهلا، ماذا إن إستطعنا مساعدتك؟ |
Wenn wir damit weitermachen können. | Open Subtitles | إن إستطعنا إبقاء الأمر |
Crowley, selbst Wenn wir Lucifer aus Cass treiben könnten, ist der Käfig nahezu undurchdringlich. | Open Subtitles | كراولي), حتى و إن إستطعنا) (طرد (لوسيفر) من خارج (كاس فإن القفص ليس بمنيعٍ أمامه |