Vielleicht verlieren Sie einen Streit, vielleicht überzeugen Sie nicht. Aber Wenn Sie wollen, wird radikale Empathie immer triumphieren. Ein Verständnis des Herzens. | TED | قد لا تفوز بجدال، قد لا تغير عقليَّة شخص ما، لكن إن اخترت ذلك، يمكنك دائمًا تحقيق انتصار للعاطفة وفهم للقلب. |
Wenn man bluffen will, muss man darauf vorbereitet sein, dass der Bluff daneben geht. | Open Subtitles | إن اخترت أن تخادع يجب عليك الاستعداد على الخداع |
Wenn Sie sich jetzt entscheiden sich zu bewaffnen, dann nur zum Zwecke der Selbstverteidigung. | Open Subtitles | إن اخترت أن تسلّح نفسك فهذا يكون لأجل الدفاع عن الذات فقط |
Und Wenn Sie erst einmal mein Anliegen gehört haben, können Sie das auch, Wenn Sie das möchten. | Open Subtitles | فور سماعك لاقتراحي، يمكنك المغادرة، إن اخترت |
Ich meine, Wenn du beschließt, den Rest deines Lebens mit diesem Menschen zu verbringen, musst du entscheiden, wie viel du ihr verrätst. | Open Subtitles | أعني، إن اخترت قضاء بقية حياتك مع هذا الشخص، حينها عليك أن تقرر كم ستشارك معها. |
Wenn du deine Freunde im Gefängnis vorziehst, versteh ich das. Aber diese Leute brauchen dich. | Open Subtitles | إن اخترت أصدقائك في السجن، فسأتفهم، ولكن هؤلاء القوم يحتاجوك |
Aber Wenn ich es tun würde, sagst du dann, dass ich mich anhand ihrer Füße entscheiden sollte? | Open Subtitles | ولكن إن اخترت هل تقول أنه يجب أن أقرر وفقًا لشكل قدميهما؟ |
Wenn Sie sich eine Farbe aussuchen, können Sie nächste Woche einziehen. | Open Subtitles | إن اخترت الطلاء، تستطيع الانتقال الاسبوع القادم. |
Wenn Sie das Gesetz nicht unterzeichnen, können wir nicht verantwortlich gemacht werden. Wir beschleunigten es. | Open Subtitles | إن اخترت ألا توقع على مشروع القانون فلا يمكن لومنا, نحن تحملنا مسؤوليتنا |
viel cooler, als Wenn Sie sich für eine Puffotter oder eine gewöhnliche Natter entschieden hätten. | Open Subtitles | ،أكثر روعة إن اخترت قول الأفعى النفاثة أو القرطاط |
Wenn Sie bleiben, muss ich allen zeigen, mit wem sie zusammengelebt haben. | Open Subtitles | إن اخترت البقاء، لن يكون لدي خيار آخر سوى أن أري الجميع مع من يعيشون. |
Wenn ich wähle zu kündigen, so ist das meine Wahl. | Open Subtitles | و إن اخترت الاستقالة فهو اختياري أنا |
Aber Wenn Sie großes Theater machen, dann wird niemand, nicht die Wahlausschüsse, nicht die Geistlichen, nicht mal ich, | Open Subtitles | أما إن اخترت المقاومة فلن تجد أحد... من النواب السّود أو رجال الدّين ولا أنا... |
Wenn ihr das tun wollt, seid ihr auf euch gestellt. | Open Subtitles | إن اخترت أن تفعل هذا، فأنتم لوحدكم. |
Wenn du das auf dich nimmst wirst du für immer gezeichnet sein... | Open Subtitles | إن اخترت تحمل هذه المسؤولية، فستُوسم إلى الأبد... |
Wenn Ihr sie wählt. | Open Subtitles | إن اخترت. |