ويكيبيديا

    "إن قمتم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn man
        
    • wenn ihr
        
    Alle mögliche Ursachen aufzulisten, ist nur dann beeindruckend, wenn man es umgekehrt alphabetisch kann. Open Subtitles إن استعراض كافة الأسباب لن يبهرني إلا إن قمتم به بعكس الترتيب الأبجدي
    wenn man's richtig macht, darf man gar nicht vor Ort sein, wenn's passiert. Open Subtitles إن قمتم بالأمر بشكل صحيح، لن يكن عليكم حتى التواجد أثناء حدوثها.
    wenn man einfach zusammen mit der Tagestemperatur den Mittelwert bildet, sieht es aus, als ob sie in diesem Jahrhundert um etwa 0,7 Grad angestiegen sei. TED وهكذا إن قمتم فقط بحساب معدل ذلك مع درجة حرارة النهار، يبدو وكأنها ارفتعت بحوالي 0.7 درجة في هذا القرن.
    Und wenn ihr ihn an den Rand führt, und ich auftauche? Open Subtitles -ماذا إن قمتم بقيادة الشرير إلى الحبس .. وقفزت أنا.
    Ihr kriegt eine fette Beute und Frauen, wenn ihr gut arbeitet. Open Subtitles سيكون هُناك غنائم لكم ونساء أيضاً هذا إن قمتم بعملكم جيداً.
    Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt? TED ماذا يحدث إن قمتم بختمها جيداً جداً؟
    Zustzlich dazu, wenn man eine der Ecken umknickt, dann könnte man das Buch so programmieren, dass es einem tatsächlich den Text auf dieser Seite für die eigenen Notizen schickt. TED بالإضافة إلى ذلك، إن قمتم بطي إحدى الأطراف، آنذاك يمكنكم برمجة الكتاب ليرسل لكم بريدا إلكترونيا بالنص الموجود في تلك الصفحة.
    Und es hat tatsächlich die gleiche -- wenn man berechnet, wenn man die Schwingungsfrequenz misst, es sind die gleichen wie bei S-H. TED وبالفعل يتوفر على نفس -- إن قمتم بالحساب، إن قمتم بحساب ترددات التذبذب هي نفسها في الكبريتيد.
    Das ist eine andere Weise, einen Blick zu werfen auf – wenn man wieder abstrahiert, dann ist das eine Struktur, die von der Physik des Universums definiert wird. TED لكن، تعلمون، هذه طريقة أخرى للنظر إلى -- إن قمتم بالتجريد مجددا، هذه بنية معرفة بفيزياء الكون.
    Ein guter Fang, wenn man es richtig angeht. Open Subtitles غنيمة كبيرة إن قمتم بعملكم بشكل صحيح
    (Musik) Stimme: wenn man alle Punkte in einem Kartensatz summiert, ist das Ergebnis 365. TED (موسيقى) صوت: إن قمتم بإضافة البقع على بطاقات ورق اللعب مجتمعة النتيجة هي 365.
    wenn man den Gedanken etwas weiter spinnt, wenn man diese Streifen zusammenwebt – so wie einen kleinen Korb – dann könnte man ein formbeständiges Laken herstellen und dann könnte man das in Stoff einbinden: So dass man eine Picknickdecke machen könnte, die sich um den Tisch herumwickelt und auf diese Weise würde sie an einem windigen Tag nicht weggeblasen. TED بأخذ الأمر أبعد قليلا، إن قمتم بنسج تلك الأشرطة مع بعضها البعض، مثل سلة صغيرة نوعا ما، يمكنكم صنع غطاء محافظ على الشكل، ثم يمكنكم تضمينه في قماش بحيث يمكنكم صنع غطاء طاولة نزهة يلتف حول الطاولة، وبالتالي في يوم عاصف لن يطير بعيدا.
    (Lachen) Das war – damals war es, irgendwie, naja, Sie wissen schon – wenn man dieses Teil gebaut hat – er hat dieses kleine Gerät gebaut, ein bisschen wie eine umgekehrte Fahrradpumpe, das alle Luft heraussaugen konnte – wissen Sie was eine Glasglocke ist? Eines dieser Teile, das man hoch nimmt und wieder absetzt, mit einer Dichtung, und man kann reinschauen, so dass man sehen kann, was darin passiert. TED (ضحك) الذى كان -- آنذاك كان نوع من، تعلمون، حسنا، تعلمون -- إن قمتم بصناعة هذا الشيء -- قام بصنع هذا الجهاز الصغير، مثل نوع من مضخة دوارة في الاتجاه المعاكس يمكنها امتصاص كل الهواء من -- انتم تعرفون ماهو الناقوس؟ إنه أحد تلك الأشياء، تلتقطها، ثم تضعها، ويتوفر على ختم، ويمكنك أن ترى ما بداخله، يمكنك أن ترى ماذا يجرى بداخل هذا الشيء.
    wenn ihr zwei jetzt eure Oberteile für mich ausziehen würdet, wäre das großartig. Open Subtitles و الآن, أنه لأمر جيد إن قمتم بخلع قمصانكم من أجلي, أيها الرفاق
    Und ich glaube, es wäre angebracht, wenn ihr euch vielleicht, ihr wisst schon, nicht mehr mit ihm trefft. Open Subtitles و أظن أنني سأقدر إن قمتم جميعا تعرفون,توقفتم عن رؤيته
    Hört zu, wenn ihr sie aus dem Verkehr zieht, werden ein Haufen Menschen sterben. Open Subtitles إسمعوا, إن قمتم بمهاجمتها سيموت العديد من الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد