ويكيبيديا

    "إن هذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diese
        
    • Dieser
        
    • Dies ist
        
    • Das ist ein
        
    Sie können den Politikern klarmachen, dass diese Kürzungen Menschenleben aufs Spiel setzen. TED يمكنك أن تقول للسياسيين إن هذه التخفيضات قد تؤدي إلى وفيات.
    diese Art von Ent-durchschnittlichung offenbart die zentrale Herausforderung für Regierungen und Unternehmen. TED إن هذه الأرقام التفصيلية تكشف عن التحدي الحاسم الكامن للحكومات وللشركات.
    diese Krankheiten werden sich weiterentwickeln und sie werden die Welt bedrohen. TED إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم.
    Dieser grüne Schleim könnte die Impfung sein, die Ihr Leben rettet. TED إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك.
    Dieser Schaltkreis genügt also, um das Essverhalten anzuregen, obwohl kein Hunger und nicht einmal Nahrung vorhanden ist. TED إن هذه الدائرة من الكفاءة بحيث تتولى سلوك التغذية في غياب الشعور بالجوع، وحتى في غياب الطعام ذاته.
    - Dies ist ein sowjetisches Schiff. Open Subtitles دكتور .. إن هذه غواصة مقاتلة و أنا قائدها
    Meine Damen und Herren, Dies ist ein Gala-Abend. Open Subtitles السيدات والسادة، إن هذه أمسية احتفالية
    Das ist ein Weltfriedens-Spiel. Was ist mit dir los? TED إن هذه لعبة السلام العالمي؟ ما هي مشكلتكِ؟
    diese Vision für die Zukunft Iraks kann mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft Realität werden. UN إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي.
    diese unsichtbaren Unterschiede können aber nicht allzu kompliziert sein, da es seit unserem letzten gemeinsamen Vorfahren nur 250.000 Generationen gab. TED إن هذه الاختلافات غير المرئية لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدًا، ومع ذلك، نظرًا لوجود 250,000 جيل فقط منذ جدودنا الأوائل.
    diese Materie ist viel schwieriger, und wir werden es sicher kommen sehen. TED إن هذه الأمور أكبر بكثير، ونحن نراها في المستقبل.
    Und genau diese Angewohnheit, Geräusche zu ignorieren, hat dafür gesorgt, dass uns unser Verhältnis zu Geräuschen weitgehend unbewusst geworden ist. TED حسناً , إن هذه العادة بقمع الصوت قد غدت .. علاقتنا في التعامل مع الصوت وهي إلى حد كبير لا واعية
    diese Vorschläge bieten einen Neuanfang, nicht nur für die Abrüstung, sondern auch für die Stärkung unseres Systems des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit. News-Commentary إن هذه المقترحات تمهد الطريق أمام بداية جديدة، ليس فقط فيما يتصل بنزع الأسلحة، بل وأيضاً في تعزيز ومؤازرة السلام والأمن الدوليين.
    diese falschen Ansätze deuten auf eine Handsäge hin. Open Subtitles إن هذه حواف ابتدائية مضللَة و هي تظهر بأنه عُملت بمنشار يدوي
    Dieser bescheuerte Helm ist das Einzige, was mich vor dem wirklich Bösen schützt. Open Subtitles إن هذه الخوذة الغبية هي الشيء الوحيد الذي سوف يحميني من الرجال الاشرار الحقيقيون
    Allein aus diesem Grund haben wir beschlossen, im Grenzabkommen festzuschreiben, dass dieses Gebiet, Dieser Sumpf, einzig Ihnen gehört. Open Subtitles ولهذا السبب أشرنا في إتفاقية الحدود إن هذه المنطقة تعود لكم
    Dieser "Geldeinzahlen-Geldneuschöpfung-Darlehen" -Zyklus kann technisch bis in die Unendlichkeit weitergehen. Open Subtitles إن هذه الدورة من خلق مال للإقراض يمكن أن تستمر إلى الأبد,
    Dies ist besonders problematisch im Fall von Iran. Je weniger Entschlossenheit der Westen in Syrien zeigt, desto mehr werden die Iraner davon überzeugt sein, dass sie auf unbestimmte Zeit mit den Nerven und der Geduld der internationalen Gemeinschaft spielen können. News-Commentary إن هذه الأنظمة لن تقرأ تردد الغرب إلا بوصفه إشارة خضراء لتنفيذ أجنداتها الهازئة. وهذا أمر خطير في حالة إيران بشكل خاص. فكلما أبدى الغرب قدراً أقل من العزم والتصميم في سوريا، كلما أصبح الإيرانيون أكثر اقتناعاً بأنهم قادرون على اللعب بأعصاب المجتمع الدولي وتجربة صبره إلى ما لا نهاية.
    diese auf freiem Handel, Wettbewerb, begrenzten Haushaltsdefiziten und einer gesunden Währung basierenden Institutionen neigen in grundlegender Weise dem Markt zu; sie bieten kaum Spielraum für einen doktrinären Sozialismus. Dies ist der Grund, warum die extreme Linke antieuropäisch eingestellt ist. News-Commentary إن هذه المؤسسات القائمة على التجارة الحرة، والمنافسة، والعجز المحدود في الميزانية، والسياسات النقدية السليمة، هي في الأساس مؤيدة للسوق؛ وهذا من شأنه ألا يسمح للاشتراكية الديمقراطية بفرصة كبيرة للمناورة. ولهذا السبب يضمر أقصى اليسار العداء لأوروبا.
    Dies ist eine Sperrzone. Open Subtitles إن هذه المنطقه محظورة الطيران
    DH: Ja. Das ist ein guter Punkt. TED دونالد: نعم ويبدو إن هذه نقطة جيدة جدا جدا
    Das ist ein Fall gröbster Fahrlässigkeit gegenüber dem Eigentum anderer. Open Subtitles إن هذه القضية تبين لنا إهمال المتهم الذي أمامكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد