Sollen sich die Berufungsgerichte darum kümmern, Wenn es überhaupt so weit kommt. | Open Subtitles | لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا |
Ich glaube, Wenn es zu einer Abstimmung kommen sollte, würde ich dich am leben lassen. | Open Subtitles | إن كان في هذا تعزية، إن وصل الأمر للتصويت، سأصوّت للإبقاء على حياتك |
Warum, weiß wohl nur der Herrgott. Also was konnte ich noch sagen, Wenn es schon so weit war? | Open Subtitles | فماذا كان يمكنني القول إن وصل الأمر لذلك؟ |
Wenn das Mädchen aufkreuzt, nehmen wir sie, warten, bis Darrell kommt, Wenn er kommt. | Open Subtitles | إذا أتت الفتاة, نأخذها, ننتظر داريل أن يصل, إن وصل |
Wenn nur einer der infizierten Leute eine Stadt erreicht, innerhalb von Tagen, wird die Anzahl der infizierten Menschen in die Tausende gehen, dann Millionen. | Open Subtitles | إن وصل أحد حاملي الفيروس إلى المدينة خلال أيام سيصبح عدد البشر المُصابين بالآلاف |
Kostenlose Wachmänner. Wenn diese Arschlöcher vor unseren Leuten hier ankommen, werden uns die Kaltblüter etwas Zeit verschaffen. | Open Subtitles | إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا، فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت. |
Wenn die Nadel weiter als hier ausschlägt, werden Sie gefeuert. | Open Subtitles | إن وصل المؤشر إلى هنا فستفصلين |
Aber ... Wenn es dazu kommt, dann soll es so sein. | Open Subtitles | لا أن ترغم على ذلك، لكن إن وصل الحال إلى هنا، فليكن! |
Es wäre eine Schande, Wenn er dort ankommt und wir sind nicht da, um ihn zu begrüßen. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف ...إن وصل لهناك ولم نكن هناك للترحيب به |
Wenn das Feuer den Tank erreicht, explodiert der Flieger. | Open Subtitles | يا رجل، إن وصل الحريق إلى خزان الوقود، ستنفجر كامل الطائرة... |
Wenn es so weit kommt, erledige ich das. | Open Subtitles | إن وصل الأمر لذلك، فسأتكفل بهذا. |
Wenn er vor dir dort ist, kannst du ihm nicht allein gegenübertreten. | Open Subtitles | (كلارك)، إن وصل إلى هناك قبلك، فلا توجد طريقة يمكنك أن تقف فيها ضده لوحدك |
Wenn es in den Muskel gelangt, dann ist sie tot. | Open Subtitles | إن وصل للعضلة تمت |
Wenn Anna auch eine Bruchlandung hatte, dann hätten wir Zeit gewonnen. | Open Subtitles | إن وصل بهذه الحالة , فنأمل أن تكون (آنا) كذلك سيمنحنا هذا بعض الوقت |
Wenn das jemand in Pittsburgh oder beim Sparta-Turnier sieht, sagt ihm, Mark sagt Danke. | Open Subtitles | و إن رأى أي منكم هذا الرجل .. " في " بيتسبيرغ إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه " أن ( مارك ) يقول " شكراً لك |
Wenn es dazu kommt, leg dich nicht mit Dmitri an. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى النهاية لا تواجه (ديميتري) |
Wenn es dazu kommt, leg dich nicht mit Dmitri an. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى هذا (لا تتعامل مع (ديميتري |
Ryan, Wenn die Scouts erst unten sind und sich verstreut haben, wird es unmöglich sein, sie alle zu finden. | Open Subtitles | اليوم (رايان)... إن وصل أولئك المتعقبون للأرض و تفرقوا فمن المستحيل تحديد مكانهم جميعاً |
Wenn Monroe Rachel bekommt, haben wir verloren. | Open Subtitles | إن وصل (مونرو) لـ (راتشيل) فسوف نخسر، |
Sie müssen Schwester Barton überzeugen, dass Mason Wilcox nichts mit Mrs. Cutlers Tod zu tun hatte, und Sie müssen vor Gericht aussagen, Wenn es zum Prozess kommt. | Open Subtitles | (يجب عليك إقناع الممرضة (بارتون أن (ميسون ويلكوكس) ليس (له علاقة بموت السيدة (كالتر ويجب عليك الادلاء بشهادتك في المحكمة إن وصل الامر لمحاكمة |