Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden. | UN | وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها. |
Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass das gegenwärtige Management-Team positive Anstrengungen unternimmt, um die angesprochenen Probleme zu beheben. | UN | ويسر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشير إلى أن فريق الإدارة الحالي يبذل جهودا إيجابية للتصدي للشواغل المثارة. |
Ich wollte ganz positiv sein, bis Ihre Puppe ihr Bein vergewaltigt hat. | Open Subtitles | كنت أخطط أن اكون إيجابية جداً إلى غاية إغتصاب دميتك لقدمها. |
Sie sind doch die Hellseherin, und ich bin sicher, Ihre Schwingungen sind positiv. | Open Subtitles | أنتِ من يمكنها التنبؤ بالمستقبل، وأنا متأكدٌ أن إهتزازاتُك الفكرية ستكون إيجابية |
Nach Auffassung der Republik Belarus leisten die Vereinten Nationen im Großen und Ganzen einen positiven Beitrag zur Stärkung des Grundsatzes der Rechtsstaatlichkeit. | UN | لدى جمهورية بيلاروس بوجه عام وجهة نظر إيجابية بالنسبة لمساهمة الأمم المتحدة في قضية تعزيز مبدأ سيادة القانون. |
Ein kleiner positiver Kommentar: Wir haben nun endlich jemanden im Weißen Haus, der sich konsequent gegen diese zersetzenden Elemente ausgesprochen hat. | TED | من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض يتكلم دائما بدون خوف ضد هذه الكيانات المتآكلة. |
Aber mein Team und ich fragten uns, ob Design und ein partizipativerer Entwurfsprozess dabei helfen können, etwas positives zur Polizeidiskussion beizutragen. | TED | لكني و فريقي تساءلنا إن كان التصميم ونهجه أكثر شموليّة يمكنه المساعدة في إضفاء إيجابية على المحادثات بشأن السياسات. |
ii) eine positive Wahrnehmung von Menschen mit Behinderungen und ein größeres gesellschaftliches Bewusstsein ihnen gegenüber zu fördern, | UN | '2` نشر تصورات إيجابية عن الأشخاص ذوي الإعاقة، ووعي اجتماعي أعمق بهم؛ |
In diesem Bereich sind wichtige positive Entwicklungen zu vermerken. | UN | وهذا مجال نشهد ما يتم فيه من تطورات إيجابية لها أهميتها. |
Wir bewegen Leute dazu, wenn sie Ihr Mailprogramm öffnen, eine positive E-Mail des Lobs oder des Danks | TED | نطلب من الناس عندما يقرؤون بريدهم أن يكتبوا رسالة إيجابية |
Wenn Sie drei positive Emotionen für eine jede negative im Laufe einer Stunde, eines Tages, einer Woche auslösen können, dann erhöhen Sie Ihre Gesundheit und Ihre Fähigkeit, sich jedem Ihrer Probleme entgegenzustellen. | TED | إذا أمكنكم تدبير تجربة ثلاثة مشاعر إيجابية مقابل كل شعور سلبي واحد على مدار الساعة، اليوم، الأسبوع، فإنك تُحسن بشكل هائل صحتك وقدرتك على التصدي بنجاح لأي مشكلة تواجهك. |
Pizza wird allgemein verstanden und die meisten Menschen verbinden positive Erfahrungen damit. | TED | البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية. |
Ich hacke eines Ihrer Eier ab, dann sehen wir mal, wie positiv Sie sind. | Open Subtitles | اقول لكم ما، وأنا الإختراق مرة واحدة لك ودعونا نرى مدى إيجابية أنت. |
Er gibt dem Wunsch Ausdruck, dass die laufenden Arbeiten der Gruppe auf ihrer dritten Tagung wie geplant positiv abgeschlossen werden. | UN | ويعرب عن رغبته في أن يفضي العمل الجاري في إطار الفريق إلى خاتمة إيجابية في دورته الثالثة، كما هو مقرر. |
Man kann sich lange in einen Buchladen stellen und positiv eingestellt sein, die Schrift verwandelt sich nicht in Braille. | TED | ليس هنالك قدر كافي من الوقوف في وسط مكتبة و الإشعاع بطاقة إيجابية مما سيحول كل تلك الكتب إلى لغة برايل. |
Aber kann man dieses Thema auch positiv angehen? | TED | ولكن أهناك طريقة إيجابية للتفكير بالإمر |
Wir vermuteten, dass ältere Menschen vielleicht von mehr positiven Emotionen berichten, weil sie kognitiv beeinträchtigt sind. | TED | فقلنا، حسنا، ربما يظهر كبار السن عواطف إيجابية أكثر لأن لديهم إعاقات إدراكية. |
Und wenn es ein Paradox des Alterns gibt, dann das, dass die Erkenntnis unserer Sterblichkeit unseren Blick auf das Leben verändert, und zwar zum positiven. | TED | وإن كانت هناك مفارقة في الشيخوخة، فهي أن الاعتراف أننا لن نعيش إلى الأبد يغير نظرتنا للحياة في اتجاه جوانب إيجابية. |
Der Schlüssel dazu ist die Förderung einer positiven Auffassung Afrikas zu sich selbst. | TED | أعتقد أنه من المهم الترويج بصورة أكثر إيجابية |
Er fordert Ruanda ferner nachdrücklich auf, seinen Einfluss in positiver Weise geltend zu machen, um die gegenwärtige Krise zu entschärfen und die Wiederherstellung der Stabilität zu unterstützen. | UN | ويحث كذلك رواندا على أن تستعمل نفوذها بصورة إيجابية لوقف تصاعد الأزمة الراهنة ودعم إعادة إرساء الاستقرار. |
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen. | UN | واعتبرت رد الفعل هذا إشارة إيجابية تعكس الآفاق المفتوحة أمامنا لتنفيذ الإصلاحات اللازمة على صعيد المنظومة. |
Paare, die ständig versuchen, ihre Beziehung zu reparieren, haben einen viel positiveren Ausblick auf ihre Ehe. | TED | هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم. |
3. fordert alle Staaten auf, etwaige Empfehlungen der Abrüstungskonferenz sofort nach ihrer Abgabe wohlwollend zu prüfen; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول، فور صدور أي توصيات لمؤتمر نزع السلاح، أن تنظر بصورة إيجابية في تلك التوصيات؛ |