Evolet, weißt du noch, was ich dir über unser Licht erzählt habe? | Open Subtitles | إيفوليت تتذكري ما أخبرتك به سابقا؟ |
D'Leh! Evolet! Hier rauf! | Open Subtitles | ديليه ، إيفوليت اصعدوا إلى هنا |
Viele Monde lang blickten Evolet und D'Leh einander an. Und die Liebe in ihren Herzen wurde immer stärker. | Open Subtitles | ولسنوات عديدة (إيفوليت) و(ديليه)0 لم يفارقوا بعضهم |
Und obwohl sich Alte Mutter in ihrem Herzen freute, Evolet glücklich zu sehen, fürchtete sie in ihrer Seele, dass der, der die mächtige Kreatur getötet hatte, nicht den Mut für das besaß, das da kommen sollte. | Open Subtitles | وعلى الرغم أن الأم العجوز كانت سعيدة لفرحة(إيفوليت)0 كانت من أعماقها تخشى أن يكون من حصل على روح أقوى (مانيك)0 |
Dort, wo die vierbeinigen Dämonen Evolets Volk getötet hatten. | Open Subtitles | هنا حيث الوحوش ذو الأربع أبادوا شعب (إيفوليت)0 |
Bis ans Ende der Welt gegangen, um den zu bezwingen, den sie "den Allmächtigen" nennen, um dann ohne Evolet zurückzukehren. | Open Subtitles | ووصلوا لنهاية العالم واستطاعوا هزيمة من يسمي نفسه إله والعودة بدون(إيفوليت)0 |
Für unser Volk war sie Evolet. | Open Subtitles | و بالنسبة لشعبنا كانت (إيفوليت)، هي الأمل في الحياة. |
Evolet! Komm her! Komm sofort zurück, was hab ich dir gesagt? | Open Subtitles | تعالي هنا يا (إيفوليت)، و لا تبتعدي عن الكوخ دون أن تعلميني. |
Viele Monde lang blickten Evolet und D'Leh einander an. | Open Subtitles | و لسنوات عدة، ظل (ديليه) و (إيفوليت) يتطلعان لبعضيهما. |
Sie glaubt, dass Ka'ren den Weißen Speer gewinnt und Evolet für sich beanspruchen wird. | Open Subtitles | فهي تعتقد بأن (كارين) هو من سيربح "الرمح الأبيض". و تكون (إيفوليت) بذلك له. |
Evolet, weißt du noch, was ich dir über unser Licht erzählt habe? | Open Subtitles | أتتذكرين يا (إيفوليت) ما ذكرته. إياك بشأن نجمنا؟ |
Bis ans Ende der Welt gegangen, um den zu bezwingen, den sie "den Allmächtigen" nennen, um dann ohne Evolet zurückzukehren. | Open Subtitles | أن يسافر إلى آخر العالم. ليهزم الشخص الذي قالوا عنه أنه (المُعَظَّـم). و لكن بالنهاية أن يعود بدون (إيفوليت)، |
Evolet hatte unserem Volk die Hoffnung auf Leben gebracht. | Open Subtitles | لقد جلبت (إيفوليت) لشعبنا الأمل بالحياة. |
Und so, wie die, die sich zu den Ahnen begeben hatten, zu ihnen hinabblickten und ihnen den Weg wiesen, so blickten die Yagahl zu Evolet und D'Leh, dass sie ihrem Volk den Weg wiesen. | Open Subtitles | و كما كانوا يتطلعون دوماً إلى الآباء، ليرشدوا لهم الطريق، لذا فقد تطلع شعب "الياغال" أيضاً لـ(إيفوليت) و (ديليه)، |
Wo ist Evolet? | Open Subtitles | أين (إيفوليت)؟ النساء تنام في مكان أخر |
Und so, wie die, die sich zu den Ahnen begeben hatten, zu ihnen hinabblickten und ihnen den Weg wiesen, so blickten die Yagahl zu Evolet und D'Leh, dass sie ihrem Volk den Weg wiesen. | Open Subtitles | وعلى درب الأجداد سيكملون ذلك الطريق والاسترشاد بخطواتهم لذلك اعتمد شعب(الأجال)0 على كل من (إيفوليت) و(ديليه)0 ليقودوا شعبهم |
Du wirst niemals allein sein, Evolet. | Open Subtitles | لن تكوني وحيدة قط يا (إيفوليت). |
Und obwohl sich Alte Mutter in ihrem Herzen freute, Evolet glücklich zu sehen, fürchtete sie in ihrer Seele, dass der, der die mächtige Kreatur getötet hatte, nicht den Mut für das besaß, das da kommen sollte. | Open Subtitles | و بالرغم من أن (الشيخة الأم) كانت مغتبطة بقلبها. لرؤيتها لـ(إيفوليت) بغاية السعادة، إلا أنها كانت تخفي بقرارة نفسها خوفاً من أن الفتى الذي نال من الوحش الضخم. |
Weil ich den Mannak nicht getötet habe, Evolet. | Open Subtitles | -أنا لم أقتل "الماموث" يا (إيفوليت ). -بلى، قد قتلته، فقد تشبثت بالشرك . |
Ich jage, um Evolet zu gewinnen. | Open Subtitles | أريد أن أحصل على(إيفوليت)0 |
Dort, wo die vierbeinigen Dämonen Evolets Volk getötet hatten. | Open Subtitles | المكان الذي قتل فيه "الملاعين راكبي الجياد" قبيلة (إيفوليت). |