Ich habe heute jedes Wort, jede Geste, jede unwillkürliche Reaktion von den 23 Verdächtigen studiert. | Open Subtitles | قضيت اليوم أراقب كل كلمة, كل إيماءة كل ردة فعل لاإرادية من هؤلاء الـ23 |
Deshalb lebt diese Geste meiner Mutter durch viele Generationen weiter. | TED | و بذالك تمتد إيماءة والدتي عبر عدة أجيال. |
Es gibt eine Skala: Einmal Nicken heißt gut, zweimal Nicken heißt sehr gut. | Open Subtitles | ثمة درجات، إيماءة واحدة تعني جيد، وإثنتان تعنيان جيد جداً |
Es gibt eine Skala: Einmal Nicken heißt gut, zweimal Nicken heißt sehr gut. | Open Subtitles | ثمة درجات، إيماءة واحدة تعني جيد، وإثنتان تعنيان جيد جداً |
Warten Sie, bis ich nicke. | Open Subtitles | انتظري إيماءة رأسي |
Natürlich isoliert sie das noch mehr und macht sie sehr anfällig für das kleinste bisschen Aufmerksamkeit oder ein Zeichen der Empathie von Ihnen. | Open Subtitles | وبالطبع، فهذا يزيد من عزلتها أكثر وهذا ما يجعلها هدفا سهلا حتى لأقل قدر من الاهتمام أو إيماءة تعاطف منك |
Guck einfach, wenn er nickt, nennt er dich grade die größte Bitch auf dem Planeten. | Open Subtitles | لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض. |
Nein, du sollst einfach zustimmen. Letzenendes wird sie dir sagen, was es beudeutet. | Open Subtitles | لا، كنت من المفترض لمجرد إيماءة. |
Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste. | TED | أي إيماءة بيديك، إنها تلتقط هذه الحركات. |
Dieses spezielle Opfer ist eine Geste, ein Symbol meiner Hingabe. | Open Subtitles | وهذه التضحية المحددة هي .. إيماءة علامة على إلتزامك |
Ich habe gehört, es sei eine bekannte Geste, wenn man einen gemeinsamen Erfolg feiert. | Open Subtitles | قيل لي بانها إيماءة معروفة بشكل كبير عن النجاح المشترك |
Nichts außer einer melodramatischen Geste um alles zu lösen. Wir lagen auch falsch. | Open Subtitles | لا أفضل من إيماءة ميلودرامية لحل كل المشاكل |
Und ehrlich, es ist als hätte ich, wenn ich den Film sehe – eine Handbewegung, die sie auch macht, etwa so – ich fühle mich wie eine Fortsetzung ihrer Geste. | TED | و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها. |
Eine winzige, menschliche Geste und plötzlich keimt die leise Hoffnung, dass ich Sie vielleicht trotzdem laufen lasse. | Open Subtitles | إيماءة إنسانية صغيرة ويكون لديك بصيص من الأمل بأنّه... قد أسمح لك بالهروب |
Oh, warten Sie. Wartet. Das war ein zufälliges Nicken, Leute. | Open Subtitles | لحظة لحظة، تلك كانت إيماءة عرضية يا رفاق |
Du bist etwas überfordert, aber ein Nicken wäre toll! | Open Subtitles | ابتسامة. أنا أعرف، ذلك طلب كبير. لكن إيماءة ستكون عظيمة. |
Sie brauchen nur zu Nicken, und Sie werden alles behalten, was Ihnen wichtig ist. | Open Subtitles | كلّ ماعليك أن تقوم به هو إيماءة رأسك وتتمكن من الإحتفاظ بما يهم في هذه الحياة فعلاً |
Ein Nicken von mir, und sie ist tot. | Open Subtitles | مجرد إيماءة منّي وستكون في عداد الموتى |
Nicken Sie, wenn Sie mich hören. | Open Subtitles | إيماءة إذا كنت تستطيع أن تسمع لي. |
War das ein Nicken? | Open Subtitles | أهذه إيماءة رأس ؟ |
nicke, wenn du mich verstehst. | Open Subtitles | إيماءة إذا تفهمني. |
Okay, wie wäre es mit einem Zeichen des Vertrauens? | Open Subtitles | حسناً , ماذا عن إيماءة إيمان ؟ |
Winkt er, nickt er mir zu oder lächelt er mich an? | Open Subtitles | هل أتلقى تلويحا أو إيماءة أو ابتسامة ؟ |
Einfach zustimmen. | Open Subtitles | حظا سعيدا. مجرد إيماءة. |