Das heißt, du musst schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | وهذا يعني أن عليك اتخاذ قرارات صعبة. |
Schatz, falls Dr. Wolf mich nicht heilen kann und ich wie dieser Mann aus West Virginia durchdrehe, müssen wir Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | حبيبي، إن لم تتمكن الدكتورة "وولف" من معالجتي وفقدت عقلي مثل الرجل في "فرجينيا الغربية" فربما علينا اتخاذ قرارات صعبة. |
Beginne damit, ihnen zu sagen, dass man als Autoritätsfigur... schwere Entscheidungen fürs übergeordnete Wohl treffen muss. | Open Subtitles | كنت سأبدأ بإخبارهما أن وجودهما في موقع السلطة يتطلب اتخاذ قرارات صعبة وغير محبوبة لأجل الصالح العام |
Anführer treffen schwere Entscheidungen, um ihr Volk zu schützen. | Open Subtitles | علي القادة اتخاذ قرارات صعبة لحماية شعوبها |
Man sagt uns, wir sollten uns keine Sorgen über große Cyber-Katastrophen machen, weil es bisher noch keine gegeben habe und die Regierungen wachsam seien. Unglücklicherweise ist eine weitere Lehre aus der Finanzkrise, dass die meisten Politiker von Natur aus unfähig sind, schwierige Entscheidungen zu treffen, bis die drohenden Gefahren tatsächlich eintreten. | News-Commentary | هناك من يقولون لنا إن مخاوفنا إزاء احتمالات حدوث انهيارات سيبرانية واسعة النطاق غير مبررة، لأن شيئاً كهذا لم يحدث قط، ولأن الحكومات يقظة. ولكن من المؤسف أن درساً آخر من دروس الأزمة المالية يؤكد لنا أن أغلب الساسة غير قادرين ــ بل غير مؤهلين ــ على اتخاذ قرارات صعبة إلى أن تتجسد المخاطر وتتحقق بالفعل. وإنني لأرجو أن يظل الحظ حليفاً لنا لفترة أطول. |
Die Ausdehnung der „weichen“ ägyptischen Macht hängt davon ab, ob seine erste demokratisch gewählte Regierung unter Präsident Mohammed Mursi schwierige Entscheidungen treffen und einen innenpolitischen Konsens erzielen kann. Ein Erfolg beim Aufbau einer effizienten Staatsführung wäre ein Vorbild, das viele Nachbarländer zumindest teilweise nachahmen würden. | News-Commentary | وسوف يتوقف توسع قوة مصر الناعمة على قدرة أول حكومة منتخبة ديمقراطياً هناك، بقيادة الرئيس محمد مرسي، على اتخاذ قرارات صعبة وصياغة وتشكيل الإجماع الداخلي. والنجاح في إقامة حكم فعّال كفيل بتأسيس نموذج قد تسعى العديد من الدول المجاورة لمصر إلى محاكاته، ولو جزئياً على الأقل. |
Der französische Präsident liebt Krisen und die damit einhergehenden Adrenalinstöße. Macht bedeutet für ihn, unter widrigen Bedingungen schwere Entscheidungen zu treffen. | News-Commentary | والواقع أن عامل ساركوزي يشكل أهمية جوهرية. إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم. فهذه هي القوة والسلطة في نظره: اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية. |