ويكيبيديا

    "اتضح أننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    Aber das haben wir bereits getan. TED الواقع، لقد اتضح أننا قمنا بالفعل بأشياء من هذا القبيل.
    Es stellte sich heraus, dass wir die gleichen Seiten gelesen hatten und nur eine halbe Meile entfernt wohnte. Open Subtitles اتضح أننا نتصفح ذات المواقع، كما أنها تعيش بالقرب مني
    Herzlichen Glückwunsch. Wie es aussieht, haben wir die Triaden zerschlagen. - wir? Open Subtitles " تهانيّ , لقد اتضح أننا أخيراً هزمنا عصابة " ترايدز
    Uh, offensichtlich haben wir niemals eine Patientenverfügung ausgefüllt. Open Subtitles اتضح أننا لم نملأ أبدا توجيهات الرعاية الصحية.
    Wenn sich herausstellt, dass wir sie nicht entfernen können, was bringt es zuerst zu den einfacheren zu gehen? Open Subtitles لو اتضح أننا لا نستطيع إزالته، ما الهدف من إزالة الأورام الأكثر سهولة؟
    Es stellte sich heraus, dass wir alle auf etwa die gleiche Weise erfrieren. Open Subtitles اتضح أننا جميعاً نتجمد بقسوة حتى الموت بذات الطريقة
    Aber wie sich herausstellte, hatten wir letztes Jahr einen Fall, den wir nur deshalb gewonnen haben, weil ich so hervorragend im Recherchieren war. Open Subtitles لكن اتضح أننا تولينا قضية السنة الماضية فزنا فيها فقط لأنني كنت متميزة في البحث
    Stellt sich heraus, dass wir uns schon mal begegnet sind. Open Subtitles اتضح أننا كنا قد التقينا سابقا
    Es stellte sich heraus, dass wir beide mit derselben schliefen. Open Subtitles اتضح أننا كنا نضاجع نفس الشخص.
    Es ist so... wir kennen da einige Leute und die sagten uns, dass Ihre Laufbahn als Polizeibeamter ziemlich, naja, dramatisch endete. Open Subtitles اتضح أننا نعرف بعض الأصدقاء هناك وقد أخبرونا بأن 10 سنوات خدمتك كشرطي...
    Und wir besaßen eine einzigartige Fähigkeit: Open Subtitles ثم اتضح أننا نمتلك مهارة فريدة من نوعها
    Vor etwa 38 Jahren haben wir in meinem Labor mit der Technologie der Durchflusszytometrie experimentiert, die eigentlich für die biomedizinische Forschung entwickelt wurde, um z. B. Krebszellen zu untersuchen. wir haben sie zweckentfremdet und für die Untersuchung von Phytoplankton benutzt, wozu sie sich hervorragend eignete. TED منذ حوالي 38 عاماً، كنا نلعب بتقنية في مختبري تسمى التدفق الخلوي كان قد تم تطويرها من أجل الأبحاث الحيوية لدراسة الخلايا كالخلايا السرطانية، ولكن اتضح أننا كنا نستخدمها لغرض آخر والذي كان يتعلق بدراسة العوالق النباتية، وكان مناسباً بشكل جميل للقيام بذلك.
    Es stellt sich heraus, dass wir es verstehen können. TED لكن اتضح أننا نستطيع فهمه.
    E, wenn wir da hineingezogen werden, können wir Bogotá vergessen. Open Subtitles إذا اتضح أننا متورطون، فيمكنك توديع (بوغوتا)
    Hey, ähm... es sieht so aus, als bräuchten wir mehr... Open Subtitles اتضح أننا في حاجة للمزيد من...
    Wie sich gezeigt hat, brauchten wir ihn dafür nicht. Open Subtitles اتضح أننا لم نكن بحاجته.
    Also... nun, da geklärt ist, dass wir auf der gleichen Seite stehen. Open Subtitles ...لذا الآن اتضح أننا بنفس الجانب
    Sieht super aus. Wie sich herausstellt, bekommen wir einen neuen Partner, und derjenige brauchte ein neues Büro... Open Subtitles {\an6\pos(260,200)}اتضح أننا سنضم شريكاً جديداً واحتاج مكتباً جديداً لذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد