ferner bekräftigend, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine Beilegung des Konflikts in Somalia bildet, und betonend, wie wichtig auf breiter Grundlage beruhende und repräsentative Institutionen sind, die aus einem letztlich alle Seiten einschlieȣenden politischen Prozess hervorgehen, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال، وإذ يؤكد أهمية التوصل، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، |
„Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zu Somalia, insbesondere seine Resolution 1863 (2009), in der er bekräftigte, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine dauerhafte Beilegung des Konflikts in Somalia bildet. | UN | ”يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال. |
anerkennend, dass alle Parteien zu einem verbesserten politischen Prozess beitragen müssen, mit der Aufforderung an die somalischen Parteien des Friedensabkommens von Dschibuti, ihre darin festgelegten Verpflichtungen zu erfüllen, und davon Kenntnis nehmend, dass die Parteien die Vereinten Nationen um die Genehmigung und Entsendung einer internationalen Stabilisierungstruppe ersucht haben, | UN | وإذ يدرك ضرورة أن تسهم جميع الأطراف في عملية سياسية معززة، وإذ يدعو الأطراف الصومالية في اتفاق جيبوتي للسلام إلى الوفاء بالالتزامات المنوطة بها بموجب ذلك الاتفاق، وإذ يحيط علما بما طلبته الأطراف من أن تأذن الأمم المتحدة بتشكيل قوة دولية لتحقيق الاستقرار وأن يجري نشر تلك القوة، |
unter Begrüȣung der von den Parteien des Friedensabkommens von Dschibuti am 25. November 2008 vereinbarten Leitprinzipien, insbesondere der Einsetzung einer Regierung der Einheit und eines alle Seiten einschlieȣenden Parlaments, | UN | وإذ يرحب بالمبادئ التوجيهية التي وافقت عليها أطراف اتفاق جيبوتي للسلام في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبخاصة تشكيل حكومة وحدة وبرلمان جامع، |
a) die humanitäre Hilfe zu erleichtern und den Zugang der humanitären Helfer zu verbessern, namentlich durch die Sicherung wichtiger humanitärer Infrastrukturen und die Aufrechterhaltung der Verbindung mit allen Parteien des Friedensabkommens von Dschibuti und der damit zusammenhängenden Folgevereinbarungen, und die Bereitstellung humanitärer Hilfe für Binnenvertriebene, Kinder und andere Betroffene zu erleichtern; | UN | (أ) تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وتحسين وسائل إيصالها مما يشمل تأمين الهياكل الأساسية الرئيسية للأنشطة الإنسانية وإقامة اتصال مع جميع أطراف اتفاق جيبوتي للسلام والاتفاقات اللاحقة المتصلة به، وتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى المشردين واللاجئين والأطفال وغيرهم من المتضررين؛ |