Ich musste während des Krieges dort leben und habe genug davon. | Open Subtitles | اضطررت للعيش هناك اثناء الحرب واصابنى الضجر منها بشكل شنيع |
Auf dieser Brücke - das ist in Monrovia - half uns ein vormaliger Rebellensoldat, das Portrait einer Frau anzukleben, die möglicherweise während des Krieges vergewaltigt worden war. | TED | على هذا الجسر في مونروفيا, جندي متمرد سابق ساعدنا على الصاق صورة لسيدة يُعتقد انها اغتصبت اثناء الحرب. |
Mir gefiel es während des Krieges. Die Leute benahmen sich großartig. | Open Subtitles | انا بالعكس استمعت بها اثناء الحرب الناس كانو يتصرفون بشكل رائع جدا |
Sie war eine Schlüsselfigur im Kampf gegen das Böse während des Krieges und eine Freundin von Crane. | Open Subtitles | كانت شخصية رئيسية في الحرب ضد الشر اثناء الحرب وصديقة كران |
All die Technik, die während des Krieges perfektioniert wurde -- Sonar, leichte Kunststoffe -- fand neue Verwendung in der Fischerei. | TED | كل التكنولوجيات التي أوجدناها اثناء الحرب العالمية الثانية السونار، البوليمرات خفيفة الوزن كل هذه الأشياء تم إعادة توجيهها نحو الأسماك. |
Wie unsere Untergrundbande während des Krieges. | Open Subtitles | تمام مثل فرقتنا تحت الارض اثناء الحرب |
Ihre Arbeit hat Isodyne während des Krieges involviert. | Open Subtitles | عملة وضع (ايسودين) على الخريطة اثناء الحرب |
während des Krieges... | Open Subtitles | اثناء الحرب |