ويكيبيديا

    "اجتماع الأطراف في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tagung der Vertragsparteien des
        
    • Tagungen der Vertragsparteien des
        
    Sie schloss die elfte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und die erste Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien mit ein. UN واشتمل المؤتمر على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Ergebnisse der ersten als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien UN 2 - نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    5. verweist auf die Bedeutung der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto diente, welche vom 28. November bis 9. Dezember 2005 in Montreal (Kanada) abgehalten wurden; UN 5 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    sowie mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Brasiliens für ihr Angebot, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und die dritte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit dient, in der ersten Hälfte 2006 auszurichten, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة البرازيل لعرضها استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، المزمع عقدهما في النصف الأول من عام 2006،
    3. nimmt Kenntnis von den Ergebnissen der elften9 und zwölften10 Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens und der ersten9 und zweiten10 Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagungen der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienten; UN 3 - تحيط علما بنتائج الدورتين الحادية عشرة(9) والثانية عشرة(10) لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية والدورتين الأولى(9) والثانية(10) لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    B. Ergebnisse der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens und der ersten Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien UN باء - نتائج الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Im Rahmen des Protokolls von Kyoto war eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingesetzt worden, in der Gespräche über weitere Verpflichtungen der Industrieländer geführt werden sollen und deren Tätigkeit durch Vorbereitungen für eine umfassendere Überprüfung des Protokolls auf der zweiten als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien ergänzt werden soll. UN وأنشئ بموجب بروتوكول كيوتو فريقٌ عامل مفتوح باب العضوية مخصص لمناقشة تقديم مزيد من الالتزامات من جانب الدول الصناعية، وسيكمل ذلك الاضطلاع بالأعمال التحضيرية لإجراء استعراض أوسع للبروتوكول خلال الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Der Exekutivsekretär und der Gouverneur des Staates Paraná (Brasilien) unterzeichneten eine Vereinbarung, im Staat Paraná bis Ende 2006 acht Millionen Bäume zu pflanzen, um die Umweltauswirkungen der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, auszugleichen. UN فقد وُقعت مذكرة تفاهم بين الأمين التنفيذي وحاكم ولاية بارانا بالبرازيل لغرس ثمانية ملايين شجرة قبل نهاية عام 2006 في ولاية بارانا لموازنة الأثر البيئي للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية.
    sowie mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Danks an die Regierung Deutschlands für ihr Angebot, die neunte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und vierte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, im Jahr 2008 auszurichten, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في عام 2008،
    Auf dem gemeinsamen Tagungsteil auf hoher Ebene der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und der ersten Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien sprach zunächst die Stellvertretende Generalsekretärin der Vereinten Nationen, Louise Fréchette. UN 27 - ألقت لويز فريشيت، نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام الجزء المشترك الرفيع المستوى لمؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى.
    c) außerdem Kenntnis zu nehmen von den Ergebnissen der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient; UN (ج) الإحاطة علما بنتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة المعني بالسلامة البيولوجية؛
    d) der Regierung Brasiliens ihren tief empfundenen Dank auszusprechen für die erfolgreiche Ausrichtung der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens und der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient; UN (د) الإعراب عن تقديرها العميق لحكومة البرازيل لاستضافتها الناجحة للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    3. nimmt ferner Kenntnis von den Ergebnissen der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit diente; UN 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية()؛
    Besonders besorgniserregend ist die Wahl des Zeitpunkts für diese Angriffe, die während der Tagung der Vertragsparteien des Friedens- und Aussöhnungsabkommens von Aruscha (Abkommen von Aruscha) über Burundi begangen wurden, die der Moderator Nelson Mandela am 25. Februar 2001 nach Aruscha (Tansania) einberufen hatte. UN وإن توقيت هذه الأعمال يثير القلق بصفة خاصة لأنها شُنت أثناء اجتماع الأطراف في اتفاق أروشا للسلام والمصالحة المعني ببوروندي (اتفاق أروشا) الذي دعا إليه الميسِّر، نيلسون منديلا، في أروشا، تنـزانيا في 25 شباط/فبراير 2001.
    b) Kenntnis zu nehmen von den Ergebnissen der elften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens und der ersten Tagung der als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die die Regierung Kanadas vom 28. November bis 9. Dezember 2005 ausrichtete; UN (ب) الإحاطة بنتائج الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية ونتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين استضافتهما حكومة كندا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    e) auch der Regierung Deutschlands ihren tief empfundenen Dank auszusprechen für ihr Angebot, im Jahr 2008 sowohl die neunte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens als auch die vierte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, auszurichten; UN (هـ) الإعراب عن تقديرها العميق أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها المتعلق باستضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في عام 2008؛
    6. anerkennt die Bedeutung der vom 12. bis 16. Mai 2008 in Bonn (Deutschland) stattfindenden vierten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit2 dient, und der vom 19. bis 30. Mai 2008 in Bonn stattfindenden neunten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens; UN 6 - تقر بأهمية الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية العامل بوصفه اجتماع الأطراف في ‏بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية(2)، الذي سيعقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 12 إلى ‏‏16 أيار/مايو 2008، والاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي ‏سيعقد في بون، في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008؛
    6. nimmt Kenntnis von den Ergebnissen der elften9 und zwölften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens und der ersten9 und zweiten15 Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagungen der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienten; UN 6 - تحيط علما بنتائج الدورتين الحادية عشرة(9) والثانية عشرة() لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية وبنتائج الدورتين الأولى(9) والثانية(15) لمؤتمر الأطراف بوصفهما اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد