Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile. | TED | كما يمكنك صناعة اجزاء باستخدام العناصر المتحركة, مفاصل, اجزاء داخل اجزاء |
Diese Pyramidenzellen, große Zellen, sie können weite Teile des Gehirns umfassen. Sie sind erregend. | TED | هذه الخلايا الهرمية .. الكبيرة نسبياً يمكنها ان تمتد لتحتل اجزاء كبيرة من الدماغ انها مميزة |
Das sind die Teile eines RepRap-Geräts, das ist eine Art Tischdrucker. | TED | هذه اجزاء من آلة الريب راب و هي نوع من انواع طابعات سطح المكتب |
Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Ich werde die Geschichte des Multiversums in drei Teile gliedern. | TED | سأسرد عليكم قصة عن الاكوان المتعددة في ثلاثة اجزاء |
Also, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken... | TED | إذا، عندما نفكر حول اجزاء من البلاد كأركنساس، أتعلم. |
Ich bekomme langsam den Eindruck, dass sich einige Teile der Wissenschaft in eine Art Priestertum verwandeln werden. | TED | لذا حصلت على انطباع ان بعض اجزاء المؤسسة العلمية تتحول الى نوع من الكهنوت. |
Und wir haben die Krisenländer und die Länder im Krieg, wie Afghanistan, Somalia, Teile des Kongo, Darfur. | TED | وهنا نجد الدول التي في حالة انهيار او حرب كأفغانستان, الصومال, اجزاء من الكونغو, دارفور |
Und wir planen dies auf andere Teile der Stadt auszuweiten. | TED | ونحن نخطط لمد هذا الى اجزاء أخرى من المدينة. |
Der Beweis hat 3 Teile. 1., wenn ich über meine Identität log, was tue ich dann hier? | Open Subtitles | الدليل من ثلاث اجزاء اولا اذا لم اكن انا من ادعي |
All die zerrissenen Teile meines Lebens... haben sich wiedergefunden zu einem mystischen Gefüge. | Open Subtitles | اجزاء حياتى الممزقة تجمعت لتكمل نظرية غامضة |
Er verstreut seine Teile über ganz England. | Open Subtitles | ابتعد من هنا لقد ترك اجزاء من جسده في كل انحاء انجلترا |
Selbst die unmöglichsten Teile dieser Geschichte sind wirklich passiert. | Open Subtitles | جميع اجزاء القصة بما فيها اشدها استحالة وقعت فعلا |
Sie fanden all die Teile des GNU Systems, es fehlte nur mehr ein Kernel. | Open Subtitles | لقد وجدوا كل اجزاء نظام قنو المفقودة ماعدا النواة |
Ich opfere meinen Hintern und wahrscheinlich noch andere Teile meines Körper um hier herunterzukommen und mit meinem Bruder zu feiern. | Open Subtitles | لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر لكي آتي هنا و احتفل مع اخي |
Aber Stücke ihrer Nieren, Lungen und Gedärme. Das ist ja widerlich. | Open Subtitles | لا , لكن اجزاء من الكليتين و الرئتين و أمعائهما |
Die Armee nahm sie mit, aber statt sie zur Polizeistation zu bringen, brachte sie sie zu einem verfeindeden Slum wo sie in Stücke zerhackt wurden. | TED | فاخذهم الجيش, وبدلا من تسليمهم الى مركز الشرطة, تم تسليمهم الى الاعداء حيث تم تقطيعهم الى اجزاء. |
Das Stehlen ihrer Knochen war also nicht genug, jetzt kriegen wir Stücke von ihr geliefert? | Open Subtitles | الم يكفي سرقة عظامهاا سوف نستلم اجزاء منها |
Denn wir sahen das immer und immer und immer wieder in verschiedenen Teilen des Körpers. | TED | لاننا كنا نراه في كل مكان في كل اجزاء الجسد |
Nun gibt es in vielen Teilen der Welt Gesetze, die das Beste der menschlichen Natur widerspiegeln. | TED | الآن هناك قوانين في كثير من اجزاء العالم تعكس افضل طبائع الانسان. |